without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
— Мы теряем время, Бровок, — повторил первый старейшина."We waste time, Browork," the first Elder muttered once more.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Точно не знаю, кажется, он там старейшина или что-то в этом роде…I think he's some kind of minister or something... "Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
— Глупая ворона?! — повторил Старейшина, тряся в гневе вороноподобной шляпой."A stupid bird?" an Elder repeated, his crow hat trembling in anger.Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile VillageThe Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony SnicketГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004
В голове Эшли вертелся вопрос: «Куда теперь понесет старейшин?»Where did the council now lean? she wondered.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Нийл сам не замечал, как смиренно он обращается к этому почтенному старейшине своего племени.Neil was not conscious of how humble he had become to this venerable elder of his race.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Среди мормонов еще не было случая, чтобы кто-нибудь оказывал открытое неповиновение старейшинам.In the whole history of the settlement there had never been such a case of rank disobedience to the authority of the Elders.Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in ScarletA Study in ScarletConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 2004Этюд в багровых тонахКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Треневой
У меня состоялись беседы с военными и гражданскими должностными лицами ЮНОСОМ II, а также с сомалийскими старейшинами.I held talks with military and civilian officials of UNOSOM II as well as with Somali elders.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
В Эриадоре они вскоре смешались с новооседлыми хоббитами иных пород и, будучи по натуре смелее и предприимчивее прочих, то и дело волею судеб оказывались вожаками и старейшинами струсов и лапитупов.In Eriador they soon mingled with the other kinds that had preceded them, but being somewhat bolder and more adventurous, they were often found as leaders or chieftains among clans of Harfoots or Stoors.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Толпа взорвалась ликующими воплями, старейшины, словно обезумев от радости, колотили посохами об пол.The crowd erupted with cheers, staffs stamping jubilantly.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Когда они выезжали со двора — Род на Вексе, а Том — на старейшине лошадиного племени, — зазвонили церковные колокола.The church bells were ringing as they rode out of the inn-yard, Rod on Fees and Tom on the equine antique.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Я просто хотела сказать, что способ мышления старейшин воронова племени так же отличается от нашего, как наши мысли от людских.What I'm saying is, when it comes to the old corbae, we're talking about people who think as differently from us as we do from humans.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Все старейшины мертвы.The old men are all dead.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
У старейшины необыкновенно большое сердце, которое бьется чрезвычайно медленно.He has an unusually large heart that beats very slowly.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Ты знаешь, что в нашем роду было много старейшин, целителей и колдуний.Our family has a rich history of Tribal Elders, Medicine Men, and Wise Women.Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Фарадей стал старейшиной в 1860 году — через год после опубликования книги Дарвина "Происхождение видов", а в 1867 году он умер, оставаясь сандиманианином.Faraday became an Elder in 1860, the year after The Origin of Species was published, and he died a Sandemanian in 1867.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
an elder
translation added by Vulpes Inculta
Collocations
старейшина школы подготовки барристеров
bencher
старейшина школы подготовки барристеров
Bencher of an Inn
старейшина палаты представителей
Dean of the House
старейшина рода
patriarch
суд старейшин
court of aldermen
звание старейшины
eldership
собрание старейшин
eldership
собрание старейшин
gemot
собрание старейшин
gemote
старейшины Израиля
elders of Israel
совет старейшин
Sanhedrim
Word forms
старейшина
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | старейшина | старейшины |
Родительный | старейшины | старейшин |
Дательный | старейшине | старейшинам |
Винительный | старейшину | старейшин |
Творительный | старейшиной, старейшиною | старейшинами |
Предложный | старейшине | старейшинах |