without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
срочная необходимость
pressing / urgent need
Examples from texts
Есть срочная необходимость.There is some urgency.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
вследствие чрезвычайных обстоятельств возникла срочная необходимость в определенной продукции, в связи с чем применение иных процедур неприемлемо;as a result of extreme circumstances there is an urgent need for certain products, as a result of which making purchases using other procedures is not expedient;© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/19/2011© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/19/2011
5 апреля 2003 года убийство 69 человек в одной из тюрем Гондураса вскрыло срочную необходимость реформы пенитенциарной системы страны.On 5 April 2003, a massacre that claimed 69 lives in a Honduras prison exposed the pressing need for an overhaul of the country's penitentiary system.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Он почувствовал срочную необходимость поблагодарить этого человека за то, что он их так ценит.He felt the urge to thank the man for considering them worthy.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Правительство примерно год назад заявило о срочной необходимости выделить 228 советников по вопросам развития, помимо 100 советников, входящих в Группу поддержки по гражданским вопросам.Approximately a year ago, the Government identified a crucial need for the provision of 228 development advisers, beyond the 100 advisers within the Civilian Support Group.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В каждом случае приходилось много разговаривать с людьми, чтобы пробудить их и показать им реальное положение вещей, преодолеть негативизм и донести до них необходимость срочных действий.In each case, it took extensive communications to awaken peo-ple to current realities, break through denial, and create urgency for action.Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordTo the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordMirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George RothВ пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренингаМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006© перевод с английского И.Окуньковой
Следует отметить, что в ряде случаев Специального представителя Генерального секретаря и других должностных лиц Миссии срочно уведомляли о необходимости посещения другой страны и возвращения в тот же день.It may be noted that, several times, the Special Representative of the Secretary-General and other officials of Mission have been required on short notice to visit another country and return the same day.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010
Эти документы совершенно определенно указывают на необходимость принятия срочных мер для урегулирования надвигающегося энергетического кризиса и решения проблемы задолженности, с которым больше нельзя тянуть.Those documents demonstrated the urgent need for proper management of the looming energy crisis and for a solution to the problem of indebtedness, which could not be delayed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
В этом исследовании был сделан вывод о необходимости срочной модернизации конференционных помещений Отделения.That review had led to the conclusion that there was an urgent need to modernize the conference facilities of the Office.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Хотя в некоторых случаях это диктовалось реальной крайней необходимостью или срочными оперативными потребностями, Комитету следует отводить достаточное время для рассмотрения контрактов.Although some cases involved valid exigencies or urgent operational requirements, the Committee should allocate adequate time for review.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Add to my dictionary
срочная необходимость
pressing / urgent need
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!