without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сравнительно
нареч.
comparatively, relatively
AmericanEnglish (Ru-En)
сравнительно
comparatively [[-'pær-]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Сравнительно более низкие значения фактора Q4 в ГР. 1 указывали на проявления «низкoй эго-напряжённости)), наблюдаемой в виде сравнительно большей апатичности, сдержанности, низкой мотивации.A relative lower values of the factor Q4 in the GR. 1 indicated onto manifestations of “low ego-tension” observed in the form of relatively greater languor, demureness, low motivation.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Обширная и пустая, она была сравнительно узка для великанов, но, как и все остальные предметы и постройки, заставила Редвуда еще острее ощутить, до чего он мал.This gangway, wide and vacant, and yet relatively narrow, conspired with everything about it to enhance Redwood's sense of his own littleness.Уэллс, Герберт / Пища боговWells, Herbert George / The Food of the GodsThe Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLCПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Но в конце концов я сравнительно быстро начал одолевать своего противника.But finally, in a very short while, I began to conquer the man with whom I was struggling.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
В настоящее время внешние заимствования обеспечивают крупнейшим российским корпорациям возможность привлекать ресурсы в больших объемах, на сравнительно длительный срок и под невысокие ставки.At present, external borrowings enable top Russian corporations to attract vast amounts of money for relatively long terms and at low interest rates.© 2000-2009 Bank of Russiahttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Не спорю за точную цифру, но весьма редко, сравнительно.I won't swear to this being the exact figure, but anyhow they have become comparatively rare."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Это объясняется, конечно, тем, что экземпляров сборника довольно много, их сравнительно легко достать.This is due, of course, only to the fact that it is more readily accessible to the collector.Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
Может быть, для вас станет неожиданностью и то, что в вашем послужном списке сравнительно мало пометок о неблагонадежности.And it may also interest you to know that there are relatively few black marks against you.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Светлые точки отвечали сравнительно теплым участкам, темные — холодным.The light patches indicated relatively warm areas, the dark ones, regions of cold.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Благодаря этому использование неподдерживаемых правил CSS в качестве механизма фильтрации — сравнительно безопасный метод.Because of this behavior, the use of unsupported CSS as a filtering mechanism is a relatively safe option.Бадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон / Мастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon / CSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsCSS Mastery: Advanced Web Standards SolutionsBudd, Andy,Moll, Cameron,Collison, Simon© 2006 by Andy Budd, Cameron Moll, and Simon CollisonМастерская CSS: профессиональное применение Web-стандартовБадд, Энди,Молл, Камерон,Коллизон, Саймон© Andy Budd, Cameron Moll, and Simon Collison 2006© Издательский дом "Вильямc", 2007
По результатам лабораторных определений относительной проницаемости на большом числе образцов сравнительно однородных пород можно установить некоторые корреляционные связи основных критических параметров.From the relative permeability results obtained in the laboratory on a large number of relatively homogeneous cores, it is possible to establish some correlations for the basic critical parameters.Голф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовGolf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir EngineeringFundamentals of Fractured Reservoir EngineeringGolf-Racht, T. D. van© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовГолф-Рахт, Т. Д.© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986
Представляющие сообщения организации желают выполнять свое обязательство, и по этой причине число СПС является сравнительно высоким, поскольку доля операций наличными является значительной.The reporting entities are willing to fulfill their obligation and as a result the number of STRs are relatively high, since the proportion of cash based transactions are significant.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Обед сготовила Марфа Игнатьевна, и суп сравнительно с приготовлением Смердякова вышел "словно помои", а курица оказалась до того пересушеною, что и прожевать ее не было никакой возможности.Marfa Ignatyevna cooked the dinner, and the soup, compared with Smerdyakov's, was "no better than dish-water," and the fowl was so dried up that it was impossible to masticate it.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Среди них, в частности, неконвертируемость национальной валюты в большинстве стран за пределами Российской Федерации, а также сравнительно высокая инфляция.These characteristics include, but are not limited to, the existence of a currency that is not freely convertible in most countries outside of the Russian Federation, and relatively high inflation.© 2010 VTBhttp://www.vtb.ru/ 10/5/2007
Технологии использования энергии океана (моря) для производства электроэнергии находятся на сравнительно ранней стадии разработки.Ocean (marine) energy technologies for electricity generation are at a relatively early stage of development.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Гораздо лучше, если инновация начинается с чего-то небольшого — того, что требует, во всяком случае, поначалу, сравнительно скромных капиталовложений, небольших людских ресурсов и достаточно компактного, ограниченного рынка.Innovations had better be capable of being started small, requiring at first little money, few people, and only a small and limited market.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сравнительно неблагоприятные условия
comparative disadvantages
сравнительно легко
with relative ease
сравнительно непредсказуемый рост курсов ценных бумаг
higgledy-piggledy growth
американский журнал по сравнительному праву
Am.Jo.Comp.L
экспертное заключение, основанное на результате сравнительных правовых исследований
amicus curiae brief
сравнительный анализ производительности
benchmark analysis
основанный на сравнительном методе
comparative
сравнительная степень
comparative
сравнительная точность
comparative accuracy
сравнительное преимущество
comparative advantage
сравнительные преимущества
comparative advantages
сравнительная анатомия
comparative anatomy
сравнительная оценка
comparative appraisal
сравнительный метод
comparative approach
сравнительная проверка
comparative assay
Word forms
сравнительный
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | сравнительный | сравнителен |
Жен. род | сравнительная | сравнительна |
Ср. род | сравнительное | сравнительно |
Мн. ч. | сравнительные | сравнительны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |