without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
справляться с задачей
to cope with a task, to be equal to a task
Examples from texts
Как ни поверни, не похоже, что религии удаётся блестяще справиться с задачей утешения умирающих .Whatever it is, it doesn't, on the face of it, speak strongly of religion's power to comfort the dying.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Это позволит финансовым учреждениям без труда справиться с задачей соблюдения новых правил KYC в отношении международной торгово-промышленной компании.In this way financial institutions would not have a difficulty complying with the new KYC rules with respect to an international business company.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Контурные детекторы, рассмотренные до сих пор, все еще плохо справляются с задачей, особенно в зашумленных изображениях.The edge detectors discussed so far are still poor performers, especially in noisy images.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Если мы не сможем справиться с задачей, глобальный кризис будет угрожать миру еще долгие годы.If we fail to meet the challenge, the global crisis will endanger the world for years to come.Сакс, Джефри Д.Sachs, Jeffrey D.chs, Jeffrey D.Sachs, Jeffrey D© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009кс, Джефри Д.Сакс, Джефри Д© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
Имеется ли в Японии достаточно грузовиков и водителей, чтобы справиться с этой задачей?Are there enough trucks and drivers in Japan to do the job?Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Латентный период нахождения платформы зависел только от генотипа - у крыс OXYS он был больше, чем у Вистар - крысы OXYS хуже справлялись с поставленной задачей.A latent period of time spent by rats to find the platform depended only on the genotype—it took longer in OXYS rats than in Wistar rats—OXYS rats coped worse with the task.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Однако сегодня мало что указывает на то, что две отсталые в плане реформ страны способны справиться с этой задачей.Still, there is little indication so far that the two reform laggards are up to the challenge.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Для того чтобы они могли справиться с этой задачей, необходимо укрепить их и сделать их подлинно универсальными.In order to do this they need to be strengthened and to become truly universal.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.10.2010
Функция NZ поможет вам справиться с этой задачей.You can do so with the NZ function.Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access HacksAccess HacksBluttman, Ken© 2005 O'Reilly Media. Inc.Access трюкиБлюттман, Кен©2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Некоторые из них вполне успешно справлялись с этой задачей, однако неровные результаты их деятельности с годами показали, к каким катастрофическим последствиям ведет отставание от общей тенденции.Some of the companies were skilled in this area, but the disastrous consequences of missing the trends had been brought home over the years by their uneven performance.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Ему было обещано, что в случае, когда он, с помощью консультантов, не сумеет справиться с этой задачей, то соответствующая оценка его работы будет отменена.If he could not make this work for him, with our help, we would grant him a waiver.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Назначайте куратором человека, который хорошо справится с этой задачейAssign mentors who have the time and energy to spend© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Хотя данный инструмент отлично справляется с этой задачей, разумный администратор сможет использовать возможности SMS для дальнейшего улучшения системы мониторинга.Although it is very good at this task, a clever administrator can leverage the capabilities of SMS to further enhance their monitoring environment.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
В некотором смысле эти исследователи блестяще справились с поставленной задачей; с другой стороны, можно сказать, что их постигла неудача.In part, these early authors had triumphed to an extraordinary extent; in part, they had failed.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Ну а как вы справились с задачами в этой главе? - поинтересовался Чжао."How did you handle the puzzles in the chapter?" Zhao asked.Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Add to my dictionary
справляться с задачей
to cope with a task; to be equal to a task
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!