without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
состоять
несовер.; без доп.
(в чем-л.)
(заключаться)
consist (in), lie (in), be
(находиться)
be; occupy, work
(из кого-л. / чего-л.)
(иметь в своем составе)
consist (of), be made (of), include
Physics (Ru-En)
состоять
гл.
consist of, be composed of; be
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Аналогично региональные правительства могут состоять из менее квалифицированных чиновников, чем центральное правительство.Regional governments may also consist of less qualifies officers than the central one.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009
Для того чтобы восстановить и поддержать здоровье, пища должна состоять из живых, органических элементов, которые содержатся в свежих сырых овощах и фруктах, орехах и семенах.In order to regain and maintain the proper balance of health, most of the food we eat must contain live, vital, organic elements. These elements are found in fresh-raw vegetables, fruits, nuts and seeds.Walker, Norman / Fresh vegetable and fruit juicesУокер, Норман / Лечение сырыми сокамиЛечение сырыми сокамиУокер, Норман© "Пирамидс Букс", Нью-Йорк, 1972© Киев, 1976© "Кайнар", МП "Саржайлау", 1992Fresh vegetable and fruit juicesWalker, Norman© 1970 by Dr. Norman W. Walker
Цель этой новой службы будет состоять в обеспечении учета демографических вопросов в рамках деятельности ФАО для обеспечения более эффективной реализации ее задач.The objective of this new Service was to ensure that population issues were taken into account in FAO's activities in order to achieve more effectively its objectives.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
Трасса, как правило, должна состоять из двух лыжней.Normally the course should be set with two tracks.© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008www.fis-ski.com 16.05.2011© 2009 ФЛГРwww.fis-ski.com 16.05.2011
Мне казалось, что самый угодный ему способ поклонения должен бы состоять в том, чтобы поступать по своему разумению как можно лучше.I should have thought the worship most pleasing to him was to do your best according to your lights.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Цель любых переговоров должна по-прежнему состоять в достижении консенсуса.The goal of any negotiations should remain consensus.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
Вся ваша забота должна состоять в том, чтобы жить интенсивно, полно и осознанно — так, чтобы вы могли стать чуткими к великой тайне жизни и смерти.Your whole concern should be to live with intensity, totality and awareness, so that you can become alert to the great secret of life and death.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Среди них место в первом ряду занимает Волюмния Дедлок, молодая девица (шестидесяти лет), вдвойне одаренная блестящими родственными связями, ибо с материнской стороны она имеет честь состоять бедной родственницей других высокопоставленных особ.Of these, foremost in the front rank stands Volumnia Dedlock, a young lady (of sixty) who is doubly highly related, having the honour to be a poor relation, by the mother's side, to another great family.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
А Петр Степанович словно из себя тогда вышел: "Я, говорит, теперь уже всё могу; мне, говорит, только в Санкт-Петербурге при дворе состоять".Pyotr Stepanovitch seemed as though he were beside himself, "I can do anything now," said he, "I've only to set up in St. Petersburg at the court."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Один из путей решения этой проблемы будет состоять в принятии мер по обеспечению надлежащего рассмотрения нарушений, совершаемых по признаку пола, в соответствии с процедурой 1503.One way to address that problem would be to make efforts to ensure that gender-related violations were taken up appropriately under the 1503 procedure.© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.09.2010
А что если так случится, что человеческая выгода иной раз не только может, но даже и должна именно в том состоять, чтоб в ином случае себе худого пожелать, а не выгодного?And what if it so happens that a man's advantage, SOMETIMES, not only may, but even must, consist in his desiring in certain cases what is harmful to himself and not advantageous.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Трудность будет состоять в том, чтобы найти пульсар в какой-либо другой галактике.The problem will be to find a pulsar in some other galaxy.Вейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиWeinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityGravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityWeinberg, Steven© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиВейнберг, Стивен© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Я думаю, что во многих мирах различные формы жизни будут состоять в основном из тех же атомов, что и мы, возможно, даже из тех же основных молекул — протеинов и нуклеиновых кислот, — но соединенных иным, незнакомым нам способом.I think the lifeforms on many worlds will consist, by and large, of the same atoms we have here, perhaps even many of the same basic molecules, such as proteins and nucleic acids - but put together in unfamiliar ways.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
В частности, система может состоять из двух подсистем с ПВД в виде многореберных стержней, число отверстий в которых может меняться от пяти до шести, а оси которых направлены по нормали к внешней поверхности корпуса.In particular, the system can comprise two subsystems such that in each of them the housing carries two faceted-pin probes, each probe has five or six sensing ports, the axis of each pin is normal to the housing surface.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Приложения могут состоять из серверных компонентов и ресурсов, таких, как демоны сервера, базы данных и так далее.Applications may consist of server-side components and resources, such as server daemons, databases, and so forth.Пирумян, Вартан / Платформа программирования J2ME для портативных устройствPiroumian, Vartan / Wireless J2ME™ Platform ProgrammingWireless J2ME™ Platform ProgrammingPiroumian, Vartan© 2002 Sun Microsystems, Inc.Платформа программирования J2ME для портативных устройствПирумян, Вартан© НОУ "ОЦ КУДИЦ-ОБРАЗ", 2003
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
состоять из
be composed of
состоять из
consist
состоять из
consist of
состоять в переписке
correspond
состоять в отношениях
relate
состоять в родстве
relate
состоять на службе в рядах вооруженных сил
serve
состоять в близких
thread
состоять на военной службе
trail a pike
состоять на службе
be in the service
состоять из чего-л.
comprise smth.
состоять в списке
be on the rolls
состоять из
involve
состоять из
be made up of
состоять на службе в рядах вооружённых сил
serve
Word forms
состоять
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | состоять |
Настоящее время | |
---|---|
я состою | мы состоим |
ты состоишь | вы состоите |
он, она, оно состоит | они состоят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он состоял | мы, вы, они состояли |
я, ты, она состояла | |
оно состояло |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | состоящий | состоявший |
Деепричастие | состоя | (не) состояв, *состоявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |