without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сомнение
c.р.
doubt; мн. scruple, uncertainty
(затруднение)
problem, question
Law (Ru-En)
сомнение
doubt, question
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
При этом сторонам запрещается ставить под сомнение правильность вердикта, вынесенного присяжными заседателями.In this case, the parties shall be prohibited to cast doubts on the correctness of the verdict, passed by the jurors.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Всякое сомнение, которое до этого он отбрасывал или же просто игнорировал, теперь выплывала на поверхность, когда ученик пытался в глубинах самого себя открыть причины столь выразительного сомнения со стороны Пликт.Every doubt that the student had managed to put aside and ignore now forced itself forward, where the student had to discover within himself the reasons for Plikt's apparent doubt.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
– А у меня, по правде говоря, было сомнение насчет Баха, – сказал Герне.'I must admit that I did have some doubts about Bach,' said Gerne.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Хозяин слушал меня с выражением большого неудовольствия на лице, так как сомнение и недоверие настолько неизвестны в этой стране, что гуигнгнмы не знают, как вести себя в таком положении.My master heard me with great appearances of uneasiness in his countenance; because doubting, or not believing, are so little known in this country, that the inhabitants cannot tell how to behave themselves under such circumstances.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Комитет ставит под сомнение необходимость перехода на использование самолета такого типа, в частности с учетом улучшения медицинского обслуживания на месте и возможности эвакуации по медицинским причинам коммерческими рейсами.The Committee questions the need for a change to this sort of aircraft, particularly given improved local medical facilities and the possibilities for commercial medical evacuation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
Но так как некоторое знакомство с историей может вызвать сомнение в подобной близости, то читателям и ставится на вид, что исторические пути «бывали иной раз слишком кривыми и наиболее рискованными из всех, какие можно придумать».But as a certain knowledge of history can arouse doubts about that closeness, the reader is reminded that the ways of history “have sometimes been too crooked and the most hazardous that could be imagined”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
На лице Каллагэна читалось сомнение, но спорить он не стал, просто пожал плечами.Callahan received this doubtfully, then shrugged.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Черты верховного жреца на мгновение омрачились, но он стряхнул мимолетное сомнение.The High Priest's face darkened briefly, but he shrugged off his momentary irritationЭддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Не ставя под сомнение резолюцию 55/5 В и принятую методологию, бразильская делегация, тем не менее, отмечает, что принятие шкалы взносов, которая не учитывает принцип платежеспособности, лишь усугубит проблемы развивающихся стран.Without calling into question resolution 55/5 B or the methodology adopted, she wished to note that a scale of assessments that did not reflect the real capacity of States to pay could only increase the difficulties faced by developing countries.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Если же дойдете до полного самоотвержения в любви к ближнему, тогда уж несомненно уверуете, и никакое сомнение даже и не возможет зайти в вашу душу. Это испытано, это точно.If you attain to perfect self-forgetfulness in the love of your neighbour, then you will believe without doubt, and no doubt can possibly enter your soul. This has been tried. This is certain."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Но вы завистливы бесконечно; вы твердо убеждены, что вы величайший гений, но сомнение всё-таки посещает вас иногда в черные минуты, и вы злитесь и завидуете.And yet you are as jealous and conceited as you can possibly be; you consider yourself a great genius; of this you are persuaded, although there are dark moments of doubt and rage, when even this fact seems uncertain.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
На лице брата Костяшки читалось сомнение.Knuckles looked doubtful.Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
Дэйв Харни много распространялся о совершенстве драмы, хотя выразил сомнение в правильности философии Норы, и клялся всеми пуританскими богами, что Торвальд - самый длинноухий осел обоих полушарий.Dave Harney proclaimed its excellence effusively, though he questioned the soundness of Nora's philosophy and swore by his Puritan gods that Torvald was the longest-eared Jack in two hemispheres.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
С тех пор как она рассказала ему об этом, сомнение не покидало его, ибо он был недоверчив по натуре.Since then he had doubted, as was his nature;Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Консультативный комитет ставит под сомнение необходимость создания специального подразделения в рамках Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ) для руководства работой Группы поддержки по гражданским вопросам.The Advisory Committee questions the necessity of establishing a special unit within UNMISET to manage the Civilian Support Group.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.12.2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
hestitation
translation added by — - 2.
dоubt
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 3.
conceit
translation added by Саша Соколов - 4.
doubt
translation added by Anna Akhmetova - 5.
duubt
translation added by Lera Horeva
Collocations
обоснованное сомнение
actual doubt
сомнение в пользу ответной стороны
benefit of doubt
ставить под сомнение
challenge
оправдание, вызывающее сомнение в обоснованности
challengeable acquittal
сомнение по вопросу о конституционности
constitutional doubt
сомнение в своей правоте
demur
ставить под сомнение
discredit
бросать сомнение
disparage
ставить под сомнение
dispute
ставить под сомнение
do violence to
невменяемость, вызывающая сомнение
doubtful insanity
документ, вызывающий сомнение
doubtful instrument
вызывающий сомнение
dubious
добросовестное сомнение
honest doubt
брать под сомнение
impeach
Word forms
сомнение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сомнение, *сомненье | сомнения, *сомненья |
Родительный | сомнения, *сомненья | сомнений |
Дательный | сомнению, *сомненью | сомнениям, *сомненьям |
Винительный | сомнение, *сомненье | сомнения, *сомненья |
Творительный | сомнением, *сомненьем | сомнениями, *сомненьями |
Предложный | сомнении, *сомненье | сомнениях, *сомненьях |