about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

событие

c.р.

event, occurrence; мн. doings

Law (Ru-En)

событие

casus лат., event, occurrence

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Срок может определяться также указанием на событие, которое должно неизбежно наступить.
The term may also be defined by the reference to the event, which shall inevitably take place.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Естественно было отметить это событие, так что я позвонила Хью и вампирам и мы встретились в городе.
Celebration was definitely in order, so I called Hugh and the vampires, and we went out on the town.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Это событие происходит после того, как размер формы уже был изменен.
OnResize takes place after the size of the form has already been changed.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Это также такое событие, которое объединило членов Организации Объединенных Наций и открыло возможности для перехода от враждебности к более стабильному миру.
It is also an occasion that has united the membership, thus opening opportunities to build, from adversity, a more stable world.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Все слушатели изменения ползункового регулятора получают событие ChangeEvent.
When the value changes, a ChangeEvent is sent to all change listeners.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Core Java™ 2, Volume I - Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом "Вильямс", 2003
Другое событие было связано с вынесением приговора о 22-месячном тюремном заключении женщине - члену меджлиса Фатиме Хаткикатжи.
The other case was the imposition of a 22-month prison sentence on a female member of the Majilis, Fatemeh Haqqiqatju.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эта операция осуществляется с помощью процедуры wakeup(), которая вызывается для сигнализирования о том, что возникло событие или что ресурс доступен.
This operation is done by the wakeup() routine, which is called to signal that an event has occurred or that a resource is available.
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating system
The design and implementation of the FreeBSD operating system
McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
FreeBSD: архитектура и реализация
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
К счастью, это можно сделать с помощью триггера базы данных на событие LOGON.
Fortunately, we can do that via the LOGON DDL trigger in the database.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Это событие дало Комиссии по правам человека возможность обеспечить не только проведение беспристрастного расследования, то также и более глубоко рассмотреть вопрос о жилищных условиях в студенческом общежитии.
This event provides the Human Rights Commission with an opportunity not only to ensure that an impartial inquiry is held but also to probe deeper into the living conditions in the students’ dormitory.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы были порядочно на взводе, ну, адреналин от выступления и все такое — у нас все дико хорошо прошло, отличный концерт, для нас это было большое событие, — так что нам нужно было пропустить по парочке, чтобы малость успокоиться.
We were pretty wired, the adrenaline from performing and everything – I mean, it went really well, a great gig, and a big one for us – so we needed a couple of drinks to come down.
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Как и следовало ожидать, – добавляет сэр Лестер с горячностью возмущенного человека, – ко мне еще не вернулось душевное спокойствие, нарушенное в тот день, когда произошло это страшное событие.
"My mind," Sir Leicester adds with a generous warmth, "has not, as may be easily supposed, recovered its tone since the late diabolical occurrence.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
- А что было потом, Эйлвард?- Мы двинулись дальше, кум, шесть тысяч человек, и пришли в Иссуден, а там опять произошло весьма важное событие.
"And what then, Aylward?"On we went, coz, some six thousand of us, until we came to Issodun, and there again a very great thing befell.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
То, что это событие — смерть, что оно — смерть Анны Стюарт, что оно имеет такие-то следствия, — каждая характеристика подобного рода никогда не изменяется.
That it is a death, that it is the death of Anne Stuart, that it has such causes, that it has such effects—every characteristic of this sort never changes.
Уитроу, Дж. / Eстественная философия времениWhitrow, G.J. / The Natural Philosophy of Time
The Natural Philosophy of Time
Whitrow, G.J.
Eстественная философия времени
Уитроу, Дж.
© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002
© Едиториал УРСС, 2002
— Отпразднуем это счастливое событие за стаканом доброго вина, — сказал он.
'Let us celebrate this happy meeting with a convivial glass,' said he.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
— Каждое событие в моей жизни имело для меня особое значение, дон Хуан! — заявил я убежденно и тут же почувствовал неловкость от того, как высокопарно это прозвучало.
"Every event in my life has had profound significance for me, don Juan!" I said forcefully, and felt instantly the impact of my own pomposity.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008

Add to my dictionary

событие1/9
event; occurrence; doings

User translations

Noun

  1. 1.

    event

    translation added by Анна Кришавицкая
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    event/occasin

    translation added by Dragozi
    0
  2. 2.

    event / occurence / happening / occasion / incident / case /

    translation added by Vladislav Jeong
    Gold ru-en
    2
  3. 3.

    event

    translation added by Alex Hrypun
    Bronze ru-en
    1
  4. 4.

    occasion

    translation added by Адель Капитонов
    0

Collocations

случайное событие
accident
случайное событие
accidental event
случайное событие
accidental occurrence
фактическое событие
actual event
почти достоверное событие
almost certain event
первичное исходное событие
ancestor
предшествующее событие
antecedent event
атомное событие
atomic event
автоматическое событие
automatic event
достижимое событие
available act
событие, которое сулит неприятности
bad news
центральное событие
barnburner
начальное событие
beginning event
важное событие
big deal
бинарное событие
binary event

Word forms

событие

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсобытие, *событьесобытия, *событья
Родительныйсобытия, *событьясобытий
Дательныйсобытию, *событьюсобытиям, *событьям
Винительныйсобытие, *событьесобытия, *событья
Творительныйсобытием, *событьемсобытиями, *событьями
Предложныйсобытии, *событьесобытиях, *событьях