without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
слово за слово
разг. little by little; one word led to another
Examples from texts
Разозлившись на то, что мать и сестра не хотят, по его наветам, со мною рассориться, он, слово за слово, начал говорить им непростительные дерзости.Irritated that my mother and sister were unwilling to quarrel with me at his insinuations, he gradually began being unpardonably rude to them.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
- Слово за слово, и гнев Макуры, что ее назвали Приспешницей Темного, вскипал все сильнее.Word by word, her anger over being called a Darkfriend seemed to bubble higher.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Теперь опишу всю последовавшую безумную сцену, жест за жестом, слово за словом; она была коротка.Now I will describe the whole of the insane scene that followed, word by word, and gesture by gesture; it was brief.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Слово за словом и сама расчувствовалась.One thing led to another, and she was moved herself.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Слово за словом я бормотал всякую околесицу, вроде "брус", "турус" или "пара уст" - но ничего совпавшего бы с движением ее губ не находил.Truest? … Brew whist? … Blue is it? … One after the other, quietly to myself, I pronounced strings of meaningless syllables, but none seemed to match.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Add to my dictionary
слово за слово
little by little; one word led to another
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
просмотр слово за словом
serial-by-word scan