without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Что подумал бы этот скрытный толстяк, если бы тайком поднялся по лестнице, распахнул дверь и увидел нас сейчас, вот в эту самую минуту, кувыркающихся друг через друга, точно озаренные луной акробаты, нагие канатоходцы, скользкие твари?What would that sly fat man think if he crept up the stairs, flung open the door and saw us now, this minute, tumbling over each other like a moonlight circus, all naked rope-dancers and slippery beasts?Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
– Вновь перед нами неизвестный убийца. Икс. Настолько скрытный, что и Слэку не напасть на его след.Melchett said, "Well, we are left with X, an unknown murderer, so unknown Slack can't find a trace of him.Кристи, Агата / Труп в библиотекеChristie, Agatha / The Body In The LibraryThe Body In The LibraryChristie, Agatha© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie MallowanТруп в библиотекеКристи, Агата© Издательство "Профиздат", 1990
Вы скрытный, вы недобрый человек!You are a close one, you're a bad man!'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
- Ого, поймал таки вас; скрытный градоначальник! - возопил смеясь Петр Степанович и накрыл ладонью лежавшую на столе прокламацию, - это умножит вашу коллекцию, а?“Aha, I've caught you at last, you secretive monarch of the town!” Pyotr Stepanovitch cried out laughing, and laid his hand over the manifesto on the table, “This increases your collection, eh?”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Какое же ты скрытное животное, Дик! — воскликнул он. — Ты, как видно, предпочитаешь глотать свой дым, чтобы его не видели люди, не так ли? — заметил он ему в последний вечер перед отъездом.'You're a secretive animal, Dickie, and you consume your own smoke, don't you?' he said on the last evening.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Нет надобности добавлять, что эти эмоциональные баталии могут протекать скрытно, и от аналитика потребуется немало усилий, чтобы довести их до сознания пациента.Needless to add, these emotional battles may go on under cover, and it may take a great deal of analytical work to bring them to the patient's awareness.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
К моему удивлению, реакции не последовало – даже на известие о том, что Надю теперь будут скрытно охранять два Светлых и два Темных мага.To my surprise, there was no reaction to the idea that from now on Nadya would be guarded in secret by two Light and two Dark Magicians.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Незаконная картельная деятельность ведется скрытно, и извлечение участниками картеля преимуществ от антиконкурентных соглашений зависят от сохранения секретности.The existence of illegal cartel activity is hidden and cartel participants rely on secrecy to further and preserve the benefits of their anti-competitive agreements.http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011http://www.fas.gov.ru/ 29.07.2011
Но не послушал их и ночью скрытно вышел, и уже более не возвращался.But he would not listen to them, and he went away in secret by night, and was not seen again.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Теперь нужно было двигаться быстро и скрытно.From here he would need to move quickly and quietly.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Мировые державы регулярно вступают в такие скрытные «стычки» по всему миру, и США не исключение.Such clandestine battles occurred regularly between foreign powers, including the United States.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
И знаешь - я стал скрытен, мне нравится иметь от людей тайны.I have grown to love secrecy.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Она пыталась поговорить на эту тему с девчонками‑воронами, но они остались такими же скрытными, как и всегда.She'd tried talking to the crow girls about it, but they were as oblique as always.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Но тайное и темное чувство скрытно гнездилось в его сердце он грустил нехорошею грустью.But a vague, unfathomable emotion lurked secretly in his heart; he was sad with a sadness that had nothing noble in it.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Хуже того, теперь я узнала ее тайну, тайну, которую она считала постыдной: я увидала, как она скрытно застирывала свои запачканные тряпки...Worse, I knew a secret now, a secret she considered shameful enough for her to wash her soiled rags at night to ensure privacy…Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
скрытный отход
withdrawal by stealth
скрытный парашютный десант
covert parachute entry
молчаливый, скрытный
tight-lipped
скрытная сигнализация
secret signalling
давать скрытно
slip
правила скрытного управления войсками
security rules
скрытное передвижение
surreptitious movement
скрытное поведение
with-draw behavior
скрытное базирование
concealment basing
скрытная высадка морского десанта
covert amphibious entry
Word forms
скрытный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | скрытный | скрытен |
Жен. род | скрытная | скрытна |
Ср. род | скрытное | скрытно |
Мн. ч. | скрытные | скрытны |
Сравнит. ст. | скрытнее, скрытней |
Превосх. ст. | скрытнейший, скрытнейшая, скрытнейшее, скрытнейшие |