without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
складываться
несовер. - складываться; совер. - сложиться
взаим.-возвр. (с кем-л.; устраивать складчину)
club together (with), pool (with); pool one's money / resources
(образовываться)
(be) form(ed), develop, turn out, take shape; arise (об обстановке || of a situation)
страд. от складывать
Physics (Ru-En)
складываться
гл.
add
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Стекла окон поползли вниз, а крыша начала складываться.The windows began to lower and the cloth roof folded back.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Моментально все фрагменты в его голове стали складываться вместе, словно кубики-загадка, выглядевшие намного сложнее обычного.All at once the pieces began to fly together in his mind, like the pieces of a jigsaw puzzle that had looked a great deal more complicated than it actually was.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Двухуровневое или трехуровневое значение определяет, должно ли другое число складываться, вычитаться или же игнорироваться.The two-level or three-level value is used to specify whether the other number is to be added, subtracted, or ignored.Томпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyInterferometry and Synthesis in Radio AstronomyThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, WeinheimИнтерферометрия и синтез в радиоастрономииТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.© John Wiley & Sons, Inc., 2001© ФИЗМАТЛИТ, 2003
Параметры темпов прироста в этих условиях, видимо, будут складываться на уровне следующих значений: совокупный ВВП мира-примерно 3,1, ВВП России - 5,8; мировая торговля - 7,3, внешняя торговля России - 9,8.The growth rates under these conditions will most likely be close to the following values: the world's aggregate GDP will grow approximately at the rate of 3.1 %, Russia's GDP - at 5.8%, world trade - at 7.3% and Russia's trade - at 9.8%.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
Пейнтер задал несколько вопросов, и отдельные части головоломки начали складываться в цельную картину.Painter asked a few questions and pieces began to fit together like a scattered jigsaw.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Слова прыгали перед глазами, не желали складываться в предложения.The words swam maddeningly in front of his eyes, and he couldn't be sure.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Дела менеджера могут складываться неудачно на плохом рынке.A manager may do poorly in a bad market.Шарп, Уильям Ф. / ИнвестицииSharpe, William F. / InvestmentsInvestmentsSharpe, William F.© 1999, 1995 by Prentice Hall, Inc.ИнвестицииШарп, Уильям Ф.© 1995 by Prentice Hall, Inc.© Перевод на русский язык. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997© Оригинал-макет. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997
Тут впервые у меня начало складываться некоторое представление о том, что такое министры и дворы.And this was the first time I began to conceive some imperfect idea of courts and ministers.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
От первых же глотков алкоголя он согрелся, и разрозненные картины стали медленно складываться в киноленту о вчерашнем дне.As the new alcohol tumbled into his stomach and warmed him, the isolated pictures began slowly to form a cinema reel of the day before.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Я думал: как расцвела, как поэтически красиво сложилась в последнее время моя жизнь!I thought how my life had blossomed, how poetically it was shaping itself!Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесностиУчитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
А вот в красном камзоле с золотым шитьем, в украшенной бриллиантами короткой мантии, в брыжах с золотым кантом и таких же манжетах стоит сэр Энтони Шерард, а у ног его сложены доспехи, серебряные с чернью.Here, in gold-embroidered red doublet, jewelled surcoat, and gilt-edged ruff and wristbands, stood Sir Anthony Sherard, with his silver-and-black armour piled at his feet.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
После этого письма, которое я направил Саддаму Хусейну 30 ноября, я считал, что он воспользуется моим откровенным советом и осознает серьезность сложившегося положения.After this letter which I sent to Saddam Husseirf on 30 November, I thought that he would take my frank advice and be impressed with the seriousness of the situation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Установить пути изменения компанией сложившейся практики работы с клиентами, которые могли бы придать ей заметные отличительные особенности в глазах потребителей.Determine how you can change the standard practice in a way that will make a noticeable difference in the market.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
В научной среде сложился консенсус по вопросу о том, что ядерные взрывы можно зарегистрировать с помощью имеющейся сети совершенных сейсмических станций, космических обсерваторий и станций спутникового слежения.There is a consensus within the scientific community that nuclear explosions can be detected through the available network of high-performance seismic stations, space observatories and satellite detecting stations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011
Она сложила руки на груди и взглянула кверху; впалые влажные глаза ее выражали великую, но спокойную печаль.She laid her hands upon my head as she looked upward with eyes expressive of a deep, but resigned, sorrow.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
складываться гармошкой
concertina
складываться неблагоприятно для кого-л
go ill with
складываться вдвое
jackknife
складываться вдвое
jack-knife
складываться в три слоя
treble
плотно складываться
bend hard
телескопически складываться
telescope together
складывающаяся перегородка
accordion partition
складывать в кучу
aggerate
складывать или вычитать
AOS
складывающаяся дверь
articulated door
складывать - вычитать
AS
в сложившихся условиях
at this conjuncture
складывать добычу в ягдташ
bag
клетка кирпича, сложенного для обжига
binding clamp
Word forms
сложить
глагол, переходный
Инфинитив | сложить |
Будущее время | |
---|---|
я сложу | мы сложим |
ты сложишь | вы сложите |
он, она, оно сложит | они сложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сложил | мы, вы, они сложили |
я, ты, она сложила | |
оно сложило |
Действит. причастие прош. вр. | сложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | сложенный |
Деепричастие прош. вр. | сложив, сложа, *сложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сложи | сложите |
Побудительное накл. | сложимте |
Инфинитив | сложиться |
Будущее время | |
---|---|
я сложусь | мы сложимся |
ты сложишься | вы сложитесь |
он, она, оно сложится | они сложатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он сложился | мы, вы, они сложились |
я, ты, она сложилась | |
оно сложилось |
Причастие прош. вр. | сложившийся |
Деепричастие прош. вр. | сложившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | сложись | сложитесь |
Побудительное накл. | сложимтесь |
Инфинитив | складывать |
Настоящее время | |
---|---|
я складываю | мы складываем |
ты складываешь | вы складываете |
он, она, оно складывает | они складывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он складывал | мы, вы, они складывали |
я, ты, она складывала | |
оно складывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | складывающий | складывавший |
Страдат. причастие | складываемый | |
Деепричастие | складывая | (не) складывав, *складывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | складывай | складывайте |
Инфинитив | складываться |
Настоящее время | |
---|---|
я складываюсь | мы складываемся |
ты складываешься | вы складываетесь |
он, она, оно складывается | они складываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он складывался | мы, вы, они складывались |
я, ты, она складывалась | |
оно складывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | складывающийся | складывавшийся |
Деепричастие | складываясь | (не) складывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | складывайся | складывайтесь |