without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
скандировать
(что-л.) несовер. и совер.
scan
Examples from texts
Дзирт глубоко вздохнул и снова обратился к бесновавшимся оркам, все так же продолжавшим скандировать и приплясывать.He took a deep breath and turned back to the orc frenzy, the chanting and dancing continuing unabated.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
- Нет, не болен, но боюсь стать больным в этом климате, - ответил писатель своим крикливым голосом, впрочем нежно скандируя каждое слово и приятно, по-барски, шепелявя.“No, not unwell, but I am afraid of being so in this climate,” answered the writer in his squeaky voice, though he uttered each word with a soft cadence and agreeable gentlemanly lisp.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Точно так же они скандировали в цирке гладиаторов, словно Доул был божеством и мог исполнять их желания, а они произносили это слово, как молитву в церкви.As they had at the glad’ circus, as if he were a deity, as if he could grant them wishes, as if they were chanting in church.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Они сыпались на Кэрри, будто тяжелые снежинки, а все скандировали: - За-ткни-течь-за-ткни-течь-за-ткни-течь...They flew like snow and the chant became: 'Plug it up. Plug it up. Plug it-'Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / CarrieCarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen KingКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005
Эдди и Сюзанна уже хлопали и скандировали.Eddie and Susannah had joined in.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
— Могущество Гргуча! — предусмотрительно добавил ничуть не смутившийся Туугвик Тук, и многие селяне, привыкшие хором повторять все его призывы, скандировали и последнюю фразу.“By the power of Grguch!” the not-quite-so-out-of-control Toogwik Tuk cleverly added, and many of the villagers, so used to the chant by then, shouted the words right along beside him.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
- Так к тебе ходит Авдотья Романовна, - проговорил он, скандируя слова, - а ты сам хочешь видеться с человеком, который говорит, что воздуху надо больше, воздуху и... и, стало быть, и это письмо..."So Avdotya Romanovna comes to see you," he said, weighing each syllable, "and you're going to see a man who says we need more air, and so of course that letter...Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
- Н-нет, не совсем потому, - продолжал господин Кармазинов, благодушно скандируя свои фразы и при каждом обороте из угла в другой угол бодро дрыгая правою ножкой, впрочем чуть-чуть.“N-no, not entirely for that reason,” Mr. Karmazinov went on, uttering his phrases with an affable intonation, and each time he turned round in pacing the corner there was a faint but jaunty quiver of his right leg.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Add to my dictionary
скандировать
scan
User translations
Verb
- 1.
to chant
translation added by Chadwick Jantzi
Collocations
скандированная речь
scanning speech
скандированная речь
staccato speech
скандированная речь
syllabic speech
скандированная речь
syllable speech
Word forms
скандировать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | скандировать |
Настоящее время | |
---|---|
я скандирую | мы скандируем |
ты скандируешь | вы скандируете |
он, она, оно скандирует | они скандируют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он скандировал | мы, вы, они скандировали |
я, ты, она скандировала | |
оно скандировало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | скандирующий | скандировавший |
Страдат. причастие | скандируемый | скандированный |
Деепричастие | скандируя | (не) скандировав, *скандировавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | скандируй | скандируйте |
Инфинитив | скандироваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *скандируюсь | мы *скандируемся |
ты *скандируешься | вы *скандируетесь |
он, она, оно скандируется | они скандируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он скандировался | мы, вы, они скандировались |
я, ты, она скандировалась | |
оно скандировалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | скандирующийся | скандировавшийся |
Деепричастие | скандируясь | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |