without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
На столе стоял небольшой, сильно помятый медный самоварчик и поднос с двумя чашками.On the table stood a little copper samovar with many dents in it, and a tray with two cups.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Буря была ужасная, море сильно бушевало.It was a very fierce storm; the sea broke strange and dangerous.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Затем, постояв с минуту, важно и торжественно, но с медленно и сильно бьющимся сердцем, я отправился сам к нему за ширмы.Then, after waiting a minute, I went myself behind his screen with a dignified and solemn air, though my heart was beating slowly and violently.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Объявились, кроме того, совершенно неожиданно и другие обстоятельства, сильно благоприятствовавшие подсудимому.Other circumstances, too, in the prisoner's favour came out quite unexpectedly.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
К тому же великолепие подвига сильно поубавилось бы, если бы святой Георгий сражался всего лишь с ползучей рептилией на суше, вместо того чтобы биться с великим чудищем морей.Besides, it would much subtract from the glory of the exploit had St. George but encountered a crawling reptile of the land, instead of doing battle with the great monster of the deep.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
А он потом упал с лошади, и сильно разбил себе голову, и после этого занялся сельским хозяйством и рыбной ловлей.And after that he fell off his horse and cracked his brain pan and took to fishing and farming.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Как сильно он болен?How much did that suck?Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
При большом давлении дутья простой гармонический закон сильно нарушался, причем полосы сдвигались почти внезапно из одного крайнего положения в другое.Under a greater pressure of wind the simple harmonic law was widely departed from, the bands shifting themselves almost suddenly from one extreme position to the other.Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John WilliamТеория звука. Том IIСтретт, Джон Вильям
Страсть в нем слишком сильно разыгралась: не до скрытности было ему теперь, не до соблюдения приличия - даже перед этим мальчиком, ее братом.Passion was working too powerfully within him: he had no thought of reserve now, nor of the observance of a suitable demeanour - even before this boy, her brother.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
В обычных условиях только некоторые из альдоксимов претерпевают перегруппировку, однако использование в качестве катализатора полифосфорной кислоты сильно расширяет круг альдоксимов, способных участвовать в этой реакции.Only a very few aldoximes rearrange under these conditions, but more can be made to do so by use of polyphosphoric acid as catalyst.Сайкс, П. / Механизмы реакций в органической химииSykes, Peter / A Guidebook to Mechanism in Organic ChemistryA Guidebook to Mechanism in Organic ChemistrySykes, Peter© Peter Sykes, 1961, 1965© Longman Group Ltd 1970, 1975, 1981, 1986Механизмы реакций в органической химииСайкс, П.© Перевод нa русский язык, издательство «Химия», 1977 г.
По его голосу и блаженно улыбавшемуся лицу я мог судить, что своим визитом я сильно польстил ему.From his voice and his blissfully smiling face, I could see that he was greatly flattered by my visit.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Ты помнишь, той ночью цветы пахли особенно сильно.At night, don't you remember, the flowers always breathed a stronger perfume.'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Преимуществом такой схемы является ее дистанционный характер и возможность контроля неоднородностей в относительно сильно поглощающих объектах типа поверхности кожи человека при размещении лазерных излучателей и детекторов с одной стороны объекта.The advantage of such scheme is its distant character and possibility to control heterogeneities in relatively intensely absorbing objects, e.g., the surface of human skin, when placing laser sources and detectors on one side of the object.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Альбина повела его в плодовый сад, но близко подойти к нему им не удалось: река сильно вздулась.Then she led him towards the orchard, but they could not reach it.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
— Даже так сильно? — хихикнул Эндер, выпрыгнул из кабины и подошел к Миро.“That strong, huh?” said Ender. He chuckled and turned to Miro.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
очень сильно
all get-out
сильно желающий
anhungered
сильно желающий
anxious
очень сильно
badly
сильно ударять
bash
сильно избить
bash up
сильно бить
batter
сильно устать
be breathed
сильно напрягаться
be on the rack
очень сильно замерзнуть
be pinched with cold
слишком сильно обрезанный
bled
сильно выбить мяч
bloop
очень сильно надоедать
bore rigid
сильно ограничивать в свободе
box
сильно ошибаться
bungle
Word forms
сильный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | сильный | силен, силён |
Жен. род | сильная | сильна |
Ср. род | сильное | сильно |
Мн. ч. | сильные | сильны |
Сравнит. ст. | сильнее, сильней |
Превосх. ст. | сильнейший, сильнейшая, сильнейшее, сильнейшие |
сильно
наречие
Положительная степень | сильно |
Сравнительная степень | сильнее, сильней |
Превосходная степень | - |