without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
- Зачем? - серьезно и строго проговорил Николай Всеволодович.“What for?” said Nikolay Vsyevolodovitch, gravely and sternly.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Он, в общем, и в детстве обладал не слишком развитым чувством юмора и никогда не был религиозен. Так, может быть, он и собственную комедию воспринимает более серьезно, чем другие?He had been, after all, a humorless child--and never religious--so perhaps he now took comedy more seriously than others.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
В пятой фигуре, когда моя дама перебежала от меня на другую сторону и когда я, выжидая такт, приготовлялся делать соло, Сонечка серьезно сложила губки и стала смотреть в сторону.In the fifth figure, when my partner had to leave me for the other side and I, counting the beats, was getting ready to dance my solo, she pursed her lips gravely and looked in another direction; but her fears for me were groundless.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
— Нет, серьезно, прости меня! — Я очень ее уговаривал.“No kidding. I'm sorry,” I kept telling her.Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the RyeThe Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. SalingerНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004
Из поднявшихся разговоров оказалось, что Евгений Павлович возвещал об этой отставке уже давным-давно; но каждый раз говорил так не серьезно, что и поверить ему было нельзя.Evgenie Pavlovitch remarked here that he had spoken of his intention of leaving the service long ago.He had, however, always made more or less of a joke about it, so no one had taken him seriously.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Но что, если и в самом деле, без всякого желанья обидеть, в его баранью башку серьезно заползла идейка, что он неизмеримо выше меня и может на меня смотреть не иначе, как только с покровительством?But what if, in reality, without the least desire to be offensive, that sheepshead had a notion in earnest that he was superior to me and could only look at me in a patronising way?Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
— Нельсон чересчур серьезно ко всему относится, — подхватывает Эльвира.Nelson takes everything too seriously, Elvira adds.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Я это говорю серьезно и навсегда.I say that seriously and for good.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
– Сифорт, вы это серьезно?"Seafort, be serious!"Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Финансовую помощь на сумму 274 853 долл. США получили еще 102 семьи, дома которых были серьезно повреждены.Financial assistance amounting to $274,853 went to another 102 families whose dwellings sustained major structural damage.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Лисса рассмеялась; она не относилась ко всему этому так серьезно, как я.Lissa laughed, not taking any of this as seriously as I was.Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / FrostbiteFrostbiteMead, Richelle© 2008 Richelle MeadЛедяной укусМид, Райчел© Перевод. Б.Жужунава. 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2008 Richelle Mead
Санин никак не мог понять, что она - смеется ли над ним или говорит серьезно? а только думал про себя: "О, да с тобой держи ухо востро!"Sanin was utterly unable to make out whether she was laughing at him or speaking seriously, and only said to himself: 'Oh, I can see one has to mind what one's about with you!'Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Были ужесточены санкции за неуважение, с тем чтобы отразить то, насколько серьезно Трибунал относится к нарушениям этих положений.The penalties for contempt have been increased to reflect the seriousness with which the Tribunal views breaches of these provisions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
-- Фу, какой странный! -- повторил Заметов очень серьезно."Foo, how strange you are!" Zametov repeated very seriously.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Порывисто, с нежностью целует Кей, потом серьезно смотрит на миссис Конвей, которая мысленно оценивает происходящее.Suddenly kisses her with great affection, then she looks solemnly at Mrs.C. who is considering the situation.Пристли, Дж. Б. / Время и семья КонвейPriestley, J.B. / Time and the ConwaysTime and the ConwaysPriestley, J.B.© Издательство «Менеджер», 1997Время и семья КонвейПристли, Дж. Б.© Издательство «Менеджер», 1997
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
earnestly
translation added by Михаил Ефремов - 2.
for real
translation added by Саша К
Collocations
серьезно думать
be in one's thinking box
серьезно браться за работу
buckle down
серьезно объясниться
have sharp words with smb
серьезно поговорить с кем-л
have sharp words with smb
совершенно серьезно
in sad earnest
серьезно подходить
knuckle down
относиться к чему-л. серьезно
lay to heart
серьезно подумать о чем-л
take a long hard look at smth
относиться к чему-л. серьезно
take to heart
относящийся к серьезно
thoughtful
серьезно размышлять
meditate
серьёзно, строго говорить о чём-либо
keep one's foot down
серьезно относиться
be serious about
Я серьёзно
I mean it!
серьезная проверка
acid test
Word forms
серьёзный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | серьёзный | серьёзен |
Жен. род | серьёзная | серьёзна |
Ср. род | серьёзное | серьёзно |
Мн. ч. | серьёзные | серьёзны |
Сравнит. ст. | серьёзнее, серьёзней |
Превосх. ст. | серьёзнейший, серьёзнейшая, серьёзнейшее, серьёзнейшие |
серьёзно
наречие, качественное
Положит. ст. | серьёзно |
Сравнит. ст. | серьёзнее, серьёзней |