without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
селезенка
(селезёнка) ж.р.; анат.
spleen
Psychology (Ru-En)
селезенка
ж., анат.
spleen
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Диафрагма - это крепкая плоская мышца, отделяющая грудную клетку и содержащиеся в ней органы (легкие, сердце и т.д.) от органов брюшной полости (печень, желудок, селезенка, кишечник и т.д.).The diaphragm is a strong flat muscle that separates the contents of the chest (lungs, heart, etc.) from the contents of the abdomen (liver, stomach, spleen, intestines, etc.).© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Печень не увеличена, селезенка не пальпируется.The liver was not enlarged, spleen was not palpated.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Часть животных из контрольной и опытной группы с токсическими проявлениями были использованы для гистологического исследования через 1 неделю после введения препарата (взяты печень, почка, селезёнка, лёгкие, головной мозг, костный мозг).Part of the animals from the control and experimental group with toxic manifestations were used for histologic investigation 1 week after administering the preparation (liver, kidney, spleen, lungs, brain, bone marrow have been taken).http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Погибших в ходе исследований животных вскрывали, проводили оценку состояния внутренних органов, определяли их относительные коэффициенты (головной мозг, печень, сердце, селезенка, почки, надпочечники, яички, яичники).The animals, died during the experiments, were dissected and an assessment of changes was made and organ weight ratios were determined (brain, liver, heart, spleen, kidneys, adrenals, testicles, ovaries).http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Об органах дыхания можно было не волноваться, селезенка каким-то образом заработала, органы чувств слышали, видели, обоняли и так далее.He hardly had to bother about the whole respiratory thing, the spleen seemed to be working after a fashion, the senses were operating at full speed.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Селезенка не пальпируется.The spleen was not palpable.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
ЦМВ-инфекция (ретинит или инфекция внутренних органов, кроме печени, селезенки и лимфоузлов), развившаяся у ребенка старше 1 месяцаCMV infection (CMV retinitis or infection of organs other than liver, spleen or lymph nodes; onset at age one month or more)© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
Даже без учета селезенки работа сердца и легких требовала слишком больших усилий…Never mind the spleen, just keeping heart and lungs going was taking too much effort...Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Через 9 суток мышей умерщвляли, извлекали селезенки и подсчитывали число колоний.Colony-forming activity was assayed by number of exogenous spleen colonies when mice were sacrificed on day 9.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Фрагменты селезёнки тщательно гомогенизировали в стеклянном гомогенизаторе в среде 199, 20 фильтровали через стерильную марлю и 3 раза отмывали средой 199 по 5 минут при 1500 об/мин.Fragments of the spleen were homogenized thoroughly in a glass homogenizer in medium 199, filtered through a sterile gauze and washed 3 times in medium 199 for 5 minutes at 1500 rpm.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
При неходжкинской лимфоме эти лимфоматозные инфильтраты могут располагаться в селезенке диффузно, создавая неоднородную картину.In non-Hodgkin lymphoma, these lymphomatous infiltrations can be localized as well as diffuse throughout the spleen giving it a heterogeneous appearance.Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностикаУльтразвуковая диагностикаХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна© Georg Thieme Verlag, 1999© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003Ultrasound Teaching ManualHofer, Matthias,Reihs, Tatjana© 1999 Georg Thieme Verlag
Как хорошо видно из таблицы, препарат не оказывает существенного влияния на образование антителообразующих клеток в селезенке.It is well seen from the table, that the specimen doesn't exert a great influence on antibody-forming cells formation in spleen.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
Мышей забивали декапитацней, в стерильных условиях извлекали селезёнку и красный костный мозг.The mice were decapitated and the spleen and red bone marrow were extracted under sterile conditions.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Чтобы побороть тромбоцитопению, у Мэгги пришлось удалить селезенку. (По непонятным причинам это часто помогает справиться с болезнью.)Her spleen was removed because, for reasons not completely understood, this will often alleviate the condition.Дуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаDouglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical MiracleHydrogen Peroxide H2O2 Medical MiracleDouglass, William Campbell© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MDЦелительные свойства перекиси водородаДуглас, Уильям© ООО «Питер Пресс», 2007
Для доказательства активизации стволовых клеток проведены исследования по изучению пролиферативного действия препарата и токсического воздействия на клетки селезёнки и красного костного мозга.To prove the activation of stem cells, a study was carried out as to the proliferative action of the inventive drug, and as to its possible toxic action on the spleen cells and bone marrow.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
добавочная селезенка
accessory spleen
малярийная селезенка
ague-spleen
ветчинная селезенка
bacon spleen
сальная селезенка
bacon spleen
блуждающая селезенка
floating spleen
ветчинная селезенка
lardaceous spleen
сальная селезенка
lardaceous spleen
добавочная селезенка
lienculus
добавочная селезенка
lienunculus
блуждающая селезенка
movable spleen
порфирная селезенка
porphyry spleen
саговая селезенка
sago spleen
добавочная селезенка
spleneolus
добавочная селезенка
spleniculus
добавочная селезенка
splenulus
Word forms
селезёнка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | селезёнка | селезёнки |
Родительный | селезёнки | селезёнок |
Дательный | селезёнке | селезёнкам |
Винительный | селезёнку | селезёнки |
Творительный | селезёнкой, селезёнкою | селезёнками |
Предложный | селезёнке | селезёнках |