without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
север
м.р.
north
Physics (Ru-En)
север
м.
north
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Покачиваясь под мерным натиском бортовой волны, «Левиафан» на всех парах шел на север, рассекая мутные после шторма воды Полкского пролива.Rolling in time to the regular impact of the waves, Leviathan was sailing northwards full steam ahead, carving through the waters of the Palk Strait, which were still murky after the storm.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Большинство прочих вождей говорили, что следует идти на север, за реку Платт, чтобы присоединиться к своим родичам на берегах реки Паудер.Most of the other chiefs spoke for going north across the Platte to join their relatives in the Powder River country.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Упомянутый второй объект также связан с переменной кометной отражательной туманностью, простирающейся на север.This second object is also associated with a variable cometary reflection nebula, extending to the north.© Astrogorizont.comhttp://www.universetoday.com/ 21.06.2011
Они ехали по виа Кассиа, потом миновали Олжиата и направились на север в сторону Венеции.They were driving on the Via Cassia, near Olgiata, headed north toward Venice.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
А мистер Дольфус, говорят, двух своих ребят отправил на север.But Mr. Dolphus, now, they say he's shipped two of his up north.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Но незадолго до того года, когда Джералд сочетался браком с Эллин, крошечная фактория в двадцати пяти милях к северу от Тары превратилась в деревушку, и полотно будущей железной дороги медленно поползло от нее на север.But during the years before Gerald married Ellen, the tiny settlement, twenty-five miles north of Tara, slowly grew into a village and the tracks slowly pushed northward.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Разрешения файловой системы применяются к User (пользователь) и Group (группа), от имени которых работает web-север.File system permissions apply to the User and Group the Web server runs as.Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Гвалчмай кивнул и бегом устремился на север, внимательно глядя под ноги.Gwalchmai nodded and set off north in a loping run, his green eyes fixed to the trail.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Между 15 ч. 00 м. и 15 ч. 30 м. 5 апреля 2002 года два израильских военных самолета пролетели над Альма эш-Шаабом на север в направлении Бейрута, а затем барражировали над Бейрутом и Южным Ливаном, нарушая тем самым воздушное пространство Ливана.Between 1500 and 1530 hours on 5 April 2002 two Israeli warplanes flew over Alma al-Sha'b heading north for Beirut and circled between Beirut and the South, thus violating Lebanese airspace© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.12.2010
— Иногда я думаю, не лучше ли мне отправиться на север и присоединиться к Движению, чем тратить здесь время на пустяки, играя с этими придурками, которые живут в моем доме, управляют моей страной и даже не знают ее истории."Sometimes I think I ought to go north and join them quit wasting time here playing games with those fools who live in my house and govern my land and don't even know the history.''Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
— Надо лететь на север, — сказал Джим.“It’ll be something of a flight to the north,” said Jim.Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
Он только что вошел в этот мир, но уже понимал, что находиться вне любого круга — его ка, точно так же, как ка зимнего ветра — мотаться взад‑вперед только по половине круга, от севера до востока, потом от востока через север до запада, и обратно.Although he was new, he already understood that out side was his ka, just as it was the ka of winter's wind to swing through only half the compass: from north to east and then back again to bleak north once more.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Вы напоминаете человека, который, отправляясь на север, попал в поезд, везущий его на юг, мы же знаем свою дорогу и садимся в тот исторический поезд, который на всех парах везет нас к нашей цели.You remind one of a man who wishes to go north and gets into a south-bound train; we, on the other hand, know where we are going and board the train of history that takes us at full speed to our goal.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Может быть, сейчас они разрушают Берлин или Париж, если только не двинулись на север...Perhaps even now they were destroying Berlin or Paris, or it might be they had gone northward.Уэллс, Герберт Джордж / Война мировWells, Herbert George / The War of the WorldsThe War of the WorldsWells, Herbert GeorgeВойна мировУэллс, Герберт Джордж
В завтрак я сидел на крыльце дома на фактории Вановаре и лицом был обращен на север.I was sitting in the porch of the house at the trading station of Vanovara at breakfast time and looking towards the north.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
north
translation added by Snezhana K
Collocations
точно на север
due north
север координатной сетки
grid north
север по координатной сетке
grid north
магнитный север
magnetic north
магнитный север
MN
выходящий на север
north
на север
north
движущийся на север
northbound
продвижение на север
northering
выходящий на север
northern
продвигаться на север
northern
дрейф на север
northing
на север
northward
обращенный на север
northward
на север
northwardly
Word forms
север
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | север |
Родительный | севера |
Дательный | северу |
Винительный | север |
Творительный | севером |
Предложный | севере |