without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
сдержанность
ж.р.
restraint, reserve; reticence, discretion, reserve (в речи || in the manner of speaking)
Psychology (Ru-En)
сдержанность
ж.
(самообладание) self-command, self-control, (self-)restraint
(необщительность) reticence, unsociable demeanor, reserve
(умеренность) temperance
(осмотрительность, осторожность) guardedness
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Нелепые вспышки ревности и страстная привязанность к нему художника, восторженные дифирамбы, а по временам странная сдержанность и скрытность - все теперь было понятно. И Дориану стало грустно.The painter’s absurd fits of jealousy, his wild devotion, his extravagant panegyrics, his curious reticences-he understood them all now, and he felt sorry.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Однако было ли то искусство или природа, истинная сущность Луизы или воздействие внешних обстоятельств, но ее удивительная сдержанность сбивала с толку, хоть и подзадоривала даже такую проницательную особу, как миссис Спарсит.Art or nature though, the original stock of Louisa’s character or the graft of circumstances upon it, - her curious reserve did baffle, while it stimulated, one as sagacious as Mrs. Sparsit.Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Он дал слово хорошо там себя вести, и я надеюсь, что в новом окружении, по отношению к которому им придется соблюдать известную сдержанность, они проявят большее благоразумие.He promises fairly; and I hope among different people, where they may each have a character to preserve, they will both be more prudent.Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudicePride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLCГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Мы с Элис, к которой успела вернуться ее обычная сдержанность, следовали за ними.I followed behind with Alice, who after her brief outburst of sobbing had regained her usual composed demeanour.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Однако меры транспарентности, способные стимулировать одностороннюю сдержанность, могли бы к тому же содействовать продвижению на пути к принятию двусторонних и многосторонних мер по обеспечению сдержанности.However, in addition to the potential of transparency measures for encouraging unilateral restraint, they could also be a step towards bilateral and multilateral measures of restraint.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.01.2011
Ваше решение официально объявить в этом году соблюдение «олимпийского перемирия» в своих регионах станет убедительным призывом к миру проявить сдержанность и гуманность и будет иметь далеко идущие последствия.Through officially announcing the observance of the Olympic Truce in your regions this year, you will be sending the world a powerful message of moderation and humanity with far-reaching repercussions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.02.2011
Но ритм качания оставался медленным, Элен стояла, еще храня светскую сдержанность, чуть серьезная; ее глаза на немом прекрасном лице были прозрачно ясны, только ноздри раздувались, впивая ветер.However, despite the motion, she did not lose her sedateness; she retained almost an austere demeanor; her eyes shone very brightly in her beautiful, impassive face; her nostrils only were inflated, as though to drink in the air.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Голубые глаза сверкали, губы были слегка приоткрыты, нежный румянец заливал щеки. Сильное волнение заставило ее забыть обычную сдержанность.Her violet eyes shining, her lips parted, a pink flush upon her cheeks, all thought of her natural reserve lost in her overpowering excitement and concern.Конан Дойль, Артур / Тайна Боскомской долиныConan Doyle, Arthur / The Boscombe Valley MysteryThe Boscombe Valley MysteryConan Doyle, ArthurТайна Боскомской долиныКонан Дойль, Артур© "Правда", 1983© перевод М.Бессараб
Память услужливо подсовывала Лорел новые и новые воспоминания: гонки, с которых Уоррен возвращался без призов; то, что он забывал позвонить домой; необычная сдержанность с детьми; несвойственные ему приступы сентиментальности…Laurel’s memory had revved into overdrive. All the bike races Warren had traveled to and returned from without trophies, his failure to call home and check in, unusual shortness with the children, surprising moments of maudlin sentimentality-Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Однако способность Индии быстро восстанавливаться после воздействия неблагоприятных обстоятельств, а также ее обдуманная сдержанность в отношении жестоких провокаций, содействовали возврату инвесторов.But India's resilience in the face of adversity, and its mature restraint in the face of violent provocation, encouraged investors to return.Тарур, ШашиTharoor, Shashiaroor, ShashiTharoor, Shash© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/15/2011
Вся сдержанность вдруг исчезла.All his restraint suddenly vanished.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Доктор догадывался о визитах Мориса Таунзенда и замечал сдержанность Кэтрин, за которую она словно просила у отца прощения — подолгу глядела на него, не произнося ни слова и как бы намекая, что не говорит с ним, боясь его рассердить.Her father suspected Morris Townsend's visits, and noted her reserve. She seemed to beg pardon for it; she looked at him constantly in silence, as if she meant to say that she said nothing because she was afraid of irritating him.Джеймс, Генри / Вашингтонская площадьJames, Henri / Washington SquareWashington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995Вашингтонская площадьДжеймс, Генри
Но когда она заговорила, в словах ее звучала какая-то странная сдержанность.But when she spoke, it was with a curious emotional restraint.Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Что касается положения в оккупированных территориях, то важно, чтобы обе стороны проявили сдержанность и чтобы Израиль выполнил положения четвертой Женевской конвенции.With regard to the situation in the occupied territories, it is important that both sides show restraint and that Israel abide by the provisions of the Fourth Geneva Convention.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
В остальном, однако, майор, как всегда, проявил сдержанность.As usual, though, he tempered his emotions.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
заставить преодолеть сдержанность
bring out
проявлять сдержанность
exercise restraint
необходимая сдержанность
appropriate restraint
демонстрировать сдержанность
demonstrate restraint
необходимая сдержанность
necessary restraint
разумная сдержанность
reasonable restraint
сдержанность, скрытность (о британцах)
"stiff upper lip"
сдержанность, скрытность (чаще всего о британцах)
stiff upper lip
Word forms
сдержанность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сдержанность | *сдержанности |
Родительный | сдержанности | *сдержанностей |
Дательный | сдержанности | *сдержанностям |
Винительный | сдержанность | *сдержанности |
Творительный | сдержанностью | *сдержанностями |
Предложный | сдержанности | *сдержанностях |