without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Это подмножество делегированной проверки пути. Сервер просто возвращает путь, а проверка действительности выполняется клиентом самостоятельно.This is a subset of Delegated Path Validation in which the server simply returns the path and the client does the validation.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Я выросла из слепого приятия легенд, когда научилась мыслить и самостоятельно исследовать, и окончательно потеряла веру в высшую благую волю, увидев перерезанное горло своего новорожденного сына.I HAD GROWN PAST BLIND ACCEPTANCE OF MYTH WHEN I LEARNED TO THINK AND EXPLORE FOR MYSELF, AND I HAD LOST ALL FAITH IN SUPERNATURAL BENEVOLENCE WHEN I SAW THE SLIT THROAT OF MY NEWBORN SON.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Необходимо самостоятельно «перетащить» на схему компоненты из вида Tree (Дерево); при этом автоматически будут представлены связи, существующие между «перетаскиваемыми» компонентами.You must drag components from the Tree view to the diagram, which will automatically display the existing relations among the components you drop there.Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Отдельные акции и другие типы активов предлагается изучить читателю самостоятельно.The study of individual stocks and other asset types is left to the reader.Петерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеPeters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsFractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)
Научите их думать самостоятельно, взвешивать доказательства и не бояться выражать несогласие с вашим мнением.Teach them how to think for themselves, how to evaluate evidence, and how to disagree with you.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Соглашение включает директиву совета ЕЭС от 18 декабря 1986 года, касающуюся самостоятельно действующих агентов.The contract incorporates an EEC-Council Directive of 18 December 1986 related to self-employed agents.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Он должен был самостоятельно искать реальных «исторических условий» освобождения западноевропейского рабочего класса и нашел их, по-видимому, в возврате к общинному землевладению.He was bound to seek independently the real “historical conditions” for the emancipation of the West European working class, and he apparently saw them in a return to communal land tenure.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Еще молодой, красавец собою, с состоянием, одаренный многими блестящими качествами, несомненным остроумием, вкусом, неистощимою веселостью, он явился не как искатель счастья и покровительства, а довольно самостоятельно.With his fortune, his good looks and his youth, his many brilliant qualities, his wit, his taste, and his unfailing gaiety he appeared in Petersburg not as a toady and fortune-hunter, but as a man in a fairly independent position.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
– В распоряжении Ф.Т. будет еще одна ночь, чтобы вернуться домой самостоятельно."So P.T. has another night to come home on his own.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Несовершеннолетние родители, не состоящие в браке, в случае рождения у них ребенка и при установлении их материнства и (или) отцовства вправе самостоятельно осуществлять родительские права по достижении ими возраста шестнадцати лет.The underaged unmarried parents shall have the right, in the case of a child being born to them and their motherhood and (or) fatherhood being established, to exercize their parental rights on their own upon their reaching the age of 16 years.© 1997-2010 КонсультантПлюсhttp://www.consultant.ru 10/20/2008© 2006. Catherine Kalaschnikovahttp://www.consultant.ru 10/20/2008
А еще Валентина, которая назвалась Демосфеном и помогала другим людям найти истину и самостоятельно принимать правильные решения.And Valentine, who called herself Demosthenes, she had worked to help other people find the truth and make wise decisions of their own.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
Действуя самостоятельно или на региональной основе, правительства пытаются избавить свои страны и регионы от ядерного оружия, что является чрезвычайно отрадным.Governments on their own and on a regional basis have been attempting to rid their countries and regions of nuclear weapons, which is very encouraging.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Регионы самостоятельно разрабатывают свои компетенции и функции с учетом компетенций государства.We should reform these regional competences, without amending the federal constitution as yet.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/28/2011
Я считаю, что он вполне мог бы самостоятельно выбраться из колодца.I think he might have actually got out on his own.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Наконец, он осмелился самостоятельно сделать несколько шагов.At last he was able to venture on a few steps alone.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
all by myself
translation added by Сергей Крючков - 2.
On their own
translation added by Анна Сингатулина - 3.
on your own
translation added by Administrator
Collocations
действовать самостоятельно
act on one's authority
научившийся чему-либо самостоятельно
autodidactic
жить самостоятельно
bach
одинокая девушка, живущая самостоятельно
bachelor girl
поступать самостоятельно
go-it-alone
пенсионный план для самостоятельно занятых лиц
Keogh plan
способный действовать самостоятельно
self-contained
выучившийся самостоятельно
self-educated
самостоятельно покрывать дефицит
self-liquidate
самостоятельно покрывающий дефицит
self-liquidating
самостоятельно покрывающий дефицит
self-liquidating a
самостоятельно добившемся успеха в жизни, не имея денег
self-made
позволяющий обучаемому самостоятельно выбирать скорость изучения материала
self-paced
выучившийся самостоятельно
self-taught
освоенный самостоятельно
self-taught
Word forms
самостоятельный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | самостоятельный | самостоятелен |
Жен. род | самостоятельная | самостоятельна |
Ср. род | самостоятельное | самостоятельно |
Мн. ч. | самостоятельные | самостоятельны |
Сравнит. ст. | самостоятельнее, самостоятельней |
Превосх. ст. | самостоятельнейший, самостоятельнейшая, самостоятельнейшее, самостоятельнейшие |
самостоятельно
наречие
Положительная степень | самостоятельно |
Сравнительная степень | самостоятельнее, самостоятельней |
Превосходная степень | - |