without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
с учетом
taking into account / consideration
Examples from texts
Сделка своп означает сделку, по которой на условиях, согласованных сторонами, и с учетом других положений настоящих Стандартных условий:Swap Transaction means a transaction in which, on the terms agreed by the parties and subject to other provisions of these Standard Terms:© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
Поскольку право на элементарное образование имеют все возрастные группы, программы и системы обеспечения должны быть разработаны с учетом интересов лиц всех возрастов.Because fundamental education is a right of ail age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of ail ages.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
Только в Центральных учреждениях с учетом установленных норм условно исчисленные расходы на общее вспомогательное обслуживание запланированных заседаний исчислялись в двухгодичном периоде в размере приблизительно 24,2 млн. долл. США.At Headquarters alone, based on established standards, the notional cost of common support services provided to scheduled meetings is $24.2 million for the biennium 2002-2003.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Индекс взаимодействия полученных эмульсий с модифицированной сывороткой крови Кг с учетом относительной погрешности измерения (±10%) колебался в достаточно узких пределах (табл. 14).The interaction index K,. the obtained emulsions with modified blood serum with respect to the relative measurement error (±10%) varied within narrow limits (see following Table 14).http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
При сохранении квалифицирующих признаков (с учетом сделанной выше оговорки), в законопроекте расширяется перечень норм, опирающихся на представление о группе лиц как экономической фирме.While preserving qualifying attributes (taking into account the reference hereinabove) the draft law expands the list of regulatory provisions based on representation of associates as an economic firm.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 12/12/2011
Создавая структуру программы, делите ее на блоки с учетом их взаимосвязанности.In creating a system structure, break up the program along the lines of minimal interconnectedness.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Данная толщина была выбрана с учетом обеспечения, на этапе деформации полуфабриката антифрикционного слоя, степени деформации 40 %.This thickness was selected so that to provide a deformation degree of 40% at the step of deformation of the semifinished antifriction layer.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Потребности в плане материально-технического обеспечения с учетом пересмотренной численности сил касаются следующих областей:The logistics requirements based on the new force level cover the following areas:© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Разрабатывать модели определения цены кредита с учетом характеристик риска клиентаDevelop loan pricing models that match client risk profile
Например, при двухлетнем цикле составления бюджета проекты, утверждаемые в начале цикла, содержат весьма ограниченные возможности корректировки с учетом технических изменений, которые могут возникнуть в течение бюджетного периода.For example, under the two-year budget cycle, projects decided on at the outset of the cycle are locked in with only limited scope for adjustment in response to technological innovations that emerge over the budget period.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В случае проведения параллельно нескольких избирательных кампаний действуют несколько схем адресаций по числу этих кампаний с учетом ТВД, созданных для каждой кампании.If several election campaigns are conducted in parallel, several addressing shames are by the amount of these campaigns taking into account the TED created for each campaign.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Эти планы дают странам возможность превратить согласованные международные цели в национальные и субнациональные цели с учетом местных потребностей и условий.The plans provide a process for countries to translate the agreed international goals into national and subnational goals based on local needs and situations.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Вместе с тем, форму массива выбирают с учетом размера и формы серийно выпускающихся интерференционных светофильтров.At the same time, the shape of the array is chosen with account for the size and shape of serially manufactured interference light filters.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Постановление Совета министров Республики Беларусь №1834 от 1 декабря 2008 г. "Об утверждении Положения о порядке реализации за пределы Республики Беларусь продукции по ценам, определяемым с учетом конъюнктуры мирового рынка".Resolution of the Council of Ministers of the Republic of Belarus #1834 as of December 1, 2008 "On confirmation of Order of selling goods outside the Republic of Belarus at prices that are defined on the basis of world market demand".© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Выбор оптимальной температуры гибридизации проводят с учетом удобства практического применения системы.A choice of the most favourable hybridization temperature is made to take account of convenience of the practical use of a system.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
in mind
translation added by Gunjy
Collocations
с учетом сезонных колебаний
adjusted for seasonal variations
с учетом налогов
adjusted for taxation
отклонение с учетом знака
algebraic deviation
выписка из протоколов дела с учетом поступившей апелляции
amendatory abstract
рассмотрение предложений подрядчиков с учетом времени завершения работ
bid time consideration
составление сметы с учетом колебаний объема производства
budgeting of manufacturing and volume variances
с учетом в
by
с учетом убедительности доказательств
by the weight of authority
защита с учетом характеристик
capability-based protection
с учетом регистра клавиатуры
case-sensitive
поиск с учетом регистра
case-sensitive search
тариф с учетом смежности
contiguity rate
планирование с учетом ограничений
contingent planning
скорректированный с учетом
corrected for
подход с учетом взаимовлияния событий
cross-impact approach