without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Но русский тип дворянства никогда не походил на европейский.But the Russian type of aristocrat has never been like the European nobility.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Вы мало того что просмотрели народ, - вы с омерзительным презрением к нему относились, уж по тому одному, что под народом вы воображали себе один только французский народ, да и то одних парижан, и стыдились, что русский народ не таков.You've not only overlooked the people, you've taken up an attitude of disgusting contempt for them, if only because you could not imagine any but the French people, the Parisians indeed, and were ashamed that the Russians were not like them.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Надо сказать, что русский очень интересуется спортом и даже что-то слышал о боевых школах Японии и Китая.I should mention that the Russian is very interested in sport and has even heard something of the martial arts schools of Japan and China.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
— Поскольку вы по рождению русский и сейчас не живете в штате Индиана, то никакой вы не верзила."Since you're a native Russian and not currently an inhabitant of Indiana, you're not at the moment really a Hoosier."Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
Это - тип русский, но так как он взят в высшем культурном слое народа русского, то, стало быть, я имею честь принадлежать к нему.It is a Russian type, but since it is taken from the most highly cultured stratum of the Russian people, I have the honour of being a representative of it.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Вместе с этим он терпеть не мог русской истории, да и вообще весь русский обычай считал отчасти свинством.At the same time he could not endure Russian history, and, indeed, looked upon Russian customs in general as more or less piggish.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Румынский — родной язык, французский, английский и русский.Romanian — mother tongue, French, English, Russian.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
«Я-де русский, говорит, и вы русские; я русское все люблю… русская, дескать, у меня душа и кровь тоже русская…»"I am a Russian," he says, "and you are Russians; I like everything Russian.... Russia," says he, "is my heart, and my blood too is Russian"....Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
И поэтому русский народ можно назвать инстинктивным революционером, несмотря на его кажущееся отупение, несмотря на отсутствие у него ясного сознания своих прав»...And that is why the Russian people may be called instinctively revolutionary in spite of their apparent torpor, in spite of their not being clearly aware of their rights ...Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Ведь, понимаешь, всю жизнь знаю, что не турок, а здесь душа загудела: русский я, я русский.Of course I've always known very well that I'm not a Turk, but at that moment it was as though my whole soul was singing: "I'm Russian, I'm Russian!"Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Вид у Бриммера был в ресторане такой, как у патера О'Ни в тот раз в Нью-Йорке, когда мы с отцом повезли его на русский балет, и он замаскировал свой белый священнический воротничок, повернув его задом наперед: сан плохо согласуется с балетом.Brimmer had that look that Father O'Ney had that time in New York when he turned his collar around and went with Father and me to the Russian Ballet. He hadn't quite ought to be here.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Тем самым, что и прежде, - тем, что русский либерал есть покамест еще нерусский либерал; больше ничем, по-моему.By my original statement that a Russian liberal is NOT a RUSSIAN liberal--that's the only explanation that I can see."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Это иезуит, русский то-есть.He's a Jesuit, a Russian one, that is.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Я не знаю, в каком смысле вы сказали про масонство, - ответил он, - впрочем, если даже русский князь отрекается от такой идеи, то" разумеется, еще не наступило ей время.""I don't know in what sense you talk of a masonic lodge," he answered. "Well, if even a Russian prince recoils from such an idea, no doubt the time for it has not arrived."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Вчера подходит ко мне какой-то подозрительный человек и спрашивает: русский ли я?A suspicious-looking man came up to me yesterday and asked: "Are you a Russian?"Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
russian
translation added by Алина Фахретдинова
Collocations
русский шрифт
Cyrillic
русский язык
Russian
русский хоккей
Russian hockey
русский весенне-летний энцефалит
Russian spring-summer encephalitis
русский весенне-летний энцефалит
vernal encephalitis
русский весенне-летний энцефалит
woodcutter encephalitis
русский замок
Russian lock
двойной русский круг
double Russian circle
русский круг
Russian circle
русский круг
Russian moor
англо-русский
English-Russian
франко-русский
Franco-Russian
В библ. значении: бороться. Вспомним русский перевод Ветхого Завета и Isrāʾīl, persevere with God...
persevere
быть дублируемым на русский
to be dubbed in russian
дублированный фильм (дублированный на русский язык)
dubbed film (dubbed in Russian)
Word forms
русский
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | русский | русские |
Родительный | русского | русских |
Дательный | русскому | русским |
Винительный | русского | русских |
Творительный | русским | русскими |
Предложный | русском | русских |
русский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | русский | русская | русское | русские |
Родительный | русского | русской | русского | русских |
Дательный | русскому | русской | русскому | русским |
Винительный | русский, русского | русскую | русское | русские, русских |
Творительный | русским | русской, русскою | русским | русскими |
Предложный | русском | русской | русском | русских |