without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
Разыскать людей будет нетрудно, вот только как катер, выдержит ли еще рейс до ремонта.The boys won’t be hard to find and she can take another beating before we haul her out.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Он сказал мне прошлой ночью, что рассчитывает попасть на первый же рейс.He told me last night that he meant to catch the first flight.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
В этот момент объявили посадку на наш рейс.A voice came out of speakers in the ceiling and told us our flight was ready to board.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Тотчас оповестили Кливлендский центр о том, что рейс два, недавно переданный им Торонтскому центру, возвращается обратно и надо следить за его полетом.Cleveland Center, which earlier had passed the flight to Toronto Center and now would receive it back, had been alerted also.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Он выслушивал по телефону доклад дежурного из полицейского отделения аэропорта, когда в распахнутую дверь до него донеслось сообщение о посадке на рейс два.Ordway was in the office receiving a telephoned report from his desk sergeant at airport police headquarters.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Последняя бутылка старой мадеры, которая когда-то совершила свой рейс и знала опасности, таящиеся в морских пучинах, тем временем лежала спокойно в пыли и паутине, и никто ее не тревожил.The last bottle of the old Madeira, which had had its cruising days, and known its dangers of the deep, lay silently beneath its dust and cobwebs, in the meanwhile, undisturbed.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
- Дамы и господа, заверяю вас, что на наш рейс проходимцам с международной репутацией доступ был закрыт.'Ladies and gentlemen, I can assure you there is absolutely no way that any swindlers and crooks with an international reputation could have joined our cruise.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
- "Гордость Америки" рейс N_29, повторяю - два девять.“American Pride Flight 29, repeat, two-niner.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
- О Всевышний! КАК ПРЕКРАСНО! - закричал он. В тот момент, когда рейс N_29 нырнул в самое сердце разрыва, он рывком вернул реостат давления в прежнее положение до отказа.“Oh my God, so BEAUTIFUL!” he cried, and as Flight 29 plunged into the rip, he twisted the cabin-pressure rheostat back up to full.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
В воскресенье только один утренний рейс, так что опаздывать нельзя.There is only one bus there on Sunday mornings, so we must be sure we do not miss it.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Я был настолько уверен, что даже зарезервировал себе место на прямой рейс в Мехико на 5 ч. 30 м. вечера на следующий день.I was so certain that I reserved a seat on a direct flight to Mexico at 5.30 p.m. the following afternoon.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
В ответ почти тотчас прохрипело: – Вашингтонский центр, говорит «Юнайтед», рейс двести восемьдесят четыре.Promptly the reply crackled back. "Washington control, this is United 284.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
– Линкольн, рейс два находится в тридцати милях к юго-востоку от аэропорта."Lincoln, Trans America Two is thirty miles southeast of the airport.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Сообщение было составлено Таней Ливингстон и касалось миссис Ады Квонсетт – пассажирки, пробравшейся без билета на рейс два.The message was that which Tanya Livingston had written concerning Flight Two's stowaway, Mrs. Ada Quonsett.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Мне больше нравится рейс семь-четыре-ноль-семь."I'd feel a lot better in a jumbo seven-forty-seven.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
flight
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en - 2.
service
translation added by YrGen
Collocations
чартерный рейс для специализированной группы
affinity group charter
обратный рейс
backhaul
обратный рейс
back-haul traffic
аннулированный рейс
cancelled flight
грузовой рейс
cargo flight
чартерный рейс
charter
чартерный рейс
charter flight
трансатлантический рейс
coast-to-coast flight
порожний рейс
deadheading
задержанный рейс
delayed flight
прямой рейс
direct flight
обратный рейс
flyback
беспошлинный рейс
free travel
обратный рейс
homeward run
обратный рейс
homeward voyage
Word forms
рейс
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | рейс | рейсы |
Родительный | рейса | рейсов |
Дательный | рейсу | рейсам |
Винительный | рейс | рейсы |
Творительный | рейсом | рейсами |
Предложный | рейсе | рейсах |