without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
разложить
совер. от разлагать
AmericanEnglish (Ru-En)
разложить
сов
(на составные части) decompose, break [[breɪk] down
(деморализовать) corrupt, demoralize
(расстелить) lay out, spread [spred]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Надо бы разложить стебли бима.“We should set out the bima sticks.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
Их разность считается малой и предполагается, что ее можно разложить в ряд по степеням W, используя обычную теорию возмущений, применимую в задаче об одном теле.Their difference is assumed small and expandable in powers of W by the usual perturbation theory, applied to a one-body problem.Пайерлс, Р. / Сюрпризы в теоретической физикеPeierls, Rudolf / Surprises in Theoretical PhysicsSurprises in Theoretical PhysicsPeierls, Rudolf© 1979 by Princeton University PressСюрпризы в теоретической физикеПайерлс, Р.© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык 1988© Princeton University Press, 1979
Для меня стало ясно тогда, что их язык отлично выражает чувства и что при незначительном усилии слова его можно разложить на звуки и буквы, пожалуй, даже легче, чем китайские слова.I plainly observed that their language expressed the passions very well, and the words might, with little pains, be resolved into an alphabet more easily than the Chinese.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Торговцы открывали свои палатки и ларьки, и он помог продавцу сластей поставить прилавок и разложить товар.The merchants were assembling their stalls, and the boy helped a candy seller to do his.Коэльо, Пауло / АлхимикCoelho, Paulo / The AlchemistThe AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo CoelhoАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988
Мы теперь хотим разложить каждую внутреннюю функцию в произведение двух внутренних функций более специального вида.We are now going to factor each inner function into a product of two more specialized inner functions.Hoffman, Kenneth / Banach spaces of analytic functionsГофман, К. / Банаховы пространства аналитических функцийБанаховы пространства аналитических функцийГофман, К.Banach spaces of analytic functionsHoffman, Kenneth© 1962 by Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, N. J.
Точно так же и синергический эффект следует с максимально возможной точностью разложить на составляющие и измерить количественно.Likewise, synergies should be categorized and quantified wherever possible.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
- Они диван никогда не раскладывали, но Бобби твердо помнил, что она как-то раз сказала ему, что диван можно разложить в кровать.They had never used it that way, but Bobby was sure she'd told him once that it did.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Во-первых, мы можем разложить многомерное ДПФ на 1-D ДПФ и использовать быстрые алгоритмы для них.Firstly, we can decompose the multidimensional DFT into 1-D DFTs and use fast algorithms for them.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Как можно глубже вникните в факторы стоимости и попытайтесь, насколько это в ваших силах, разложить их на показатели операционной деятельности.Go as deep into the value drivers as you can, getting as close to operational performance measures as possible.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Простейший способ разложить число на множители — это испытать, делится ли данное число на 2, на 3, на 5 и так далее, используя ряд простых.The obvious way of factorizing a number is to test whether it is divisible by 2 or by 3 or by 5, and so on, using the series of primes.Дэвенпорт, Г. / Высшая арифметика: введение в теорию чиселDavenport, H. / The Higher Arithmetic: An Introduction to the Theory of NumbersThe Higher Arithmetic: An Introduction to the Theory of NumbersDavenport, H.© the Estate of H. Davenport 1962, 1968, 1970, 1982Высшая арифметика: введение в теорию чиселДэвенпорт, Г.
Подобным образом мы можем попытаться разложить заданный сложный оператор на более простые операторы.Likewise, we can try to decompose a given complex operator into simpler operators.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Это означает, что мы можем разложить любую волновую картину на базисные, такие, как плоские гармонические волны.This means that we can decompose any complex wave pattern into basic ones such as plane harmonic waves.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Я принесла тридцать шесть штук, чтобы разложить их в восемь пирамид, плюс особые ведра: необычного размера и толщины, а одно даже с трещиной, которое издавало жужжание.I’d brought thirty-six to arrange in eight stacks (S 8 = 36), along with my special buckets: unusual sizes and thicknesses, even the broken ones that gave off the buzz of cracked plastic.Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Не успела мать разложить еду по тарелкам, как они снова окружили ее – молчаливые, голодные, как волки.Before Ma had finished with the plates they were back, silent and wolfish.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
– Иногда они срываются с привязи, но, пробежавшись хорошенько, замедляют шаг, и настает время все разложить по полочкам."Sometimes they run away. After they've run for a while, though, they'll start to walk again, Then there'll be time to put everything together."Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
разложить
translation added by Nikita Prus
Collocations
разложить силу
decompose a force
разложить по полочкам
break down
разлагать на составные части
analyze
раскладывать по мешкам
bag
разлагаемый микроорганизмами
biodegradable
фермент, разлагающий клетчатку
cellulolytic enzyme
вполне разложенный идеал
completely decomposed ideal
разлагающее влияние
corrupt influence
разлагающий фактор
corruption
разлагать на составные части
decompose
разложенный на составные части
decomposed
разложенная цепь
decomposed chain
разложенный идеал
decomposed ideal
разложенное простое число
decomposed prime
разлагающее отображение
decomposing mapping
Word forms
разложить
глагол, переходный
Инфинитив | разложить |
Будущее время | |
---|---|
я разложу | мы разложим |
ты разложишь | вы разложите |
он, она, оно разложит | они разложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разложил | мы, вы, они разложили |
я, ты, она разложила | |
оно разложило |
Действит. причастие прош. вр. | разложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разложенный |
Деепричастие прош. вр. | разложив, *разложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разложи | разложите |
Побудительное накл. | разложимте |
Инфинитив | разложиться |
Будущее время | |
---|---|
я разложусь | мы разложимся |
ты разложишься | вы разложитесь |
он, она, оно разложится | они разложатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разложился | мы, вы, они разложились |
я, ты, она разложилась | |
оно разложилось |
Причастие прош. вр. | разложившийся |
Деепричастие прош. вр. | разложившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разложись | разложитесь |
Побудительное накл. | разложимтесь |
Инфинитив | разлагать |
Настоящее время | |
---|---|
я разлагаю | мы разлагаем |
ты разлагаешь | вы разлагаете |
он, она, оно разлагает | они разлагают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разлагал | мы, вы, они разлагали |
я, ты, она разлагала | |
оно разлагало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | разлагающий | разлагавший |
Страдат. причастие | разлагаемый | |
Деепричастие | разлагая | (не) разлагав, *разлагавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разлагай | разлагайте |
Инфинитив | разлагаться |
Настоящее время | |
---|---|
я разлагаюсь | мы разлагаемся |
ты разлагаешься | вы разлагаетесь |
он, она, оно разлагается | они разлагаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разлагался | мы, вы, они разлагались |
я, ты, она разлагалась | |
оно разлагалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | разлагающийся | разлагавшийся |
Деепричастие | разлагаясь | (не) разлагавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разлагайся | разлагайтесь |
разложить
глагол, переходный
Инфинитив | разложить |
Будущее время | |
---|---|
я разложу | мы разложим |
ты разложишь | вы разложите |
он, она, оно разложит | они разложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разложил | мы, вы, они разложили |
я, ты, она разложила | |
оно разложило |
Действит. причастие прош. вр. | разложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | разложенный |
Деепричастие прош. вр. | разложив, *разложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разложи | разложите |
Побудительное накл. | разложимте |
Инфинитив | разложиться |
Будущее время | |
---|---|
я разложусь | мы разложимся |
ты разложишься | вы разложитесь |
он, она, оно разложится | они разложатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разложился | мы, вы, они разложились |
я, ты, она разложилась | |
оно разложилось |
Причастие прош. вр. | разложившийся |
Деепричастие прош. вр. | разложившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разложись | разложитесь |
Побудительное накл. | разложимтесь |
Инфинитив | раскладывать |
Настоящее время | |
---|---|
я раскладываю | мы раскладываем |
ты раскладываешь | вы раскладываете |
он, она, оно раскладывает | они раскладывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он раскладывал | мы, вы, они раскладывали |
я, ты, она раскладывала | |
оно раскладывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | раскладывающий | раскладывавший |
Страдат. причастие | раскладываемый | |
Деепричастие | раскладывая | (не) раскладывав, *раскладывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раскладывай | раскладывайте |
Инфинитив | раскладываться |
Настоящее время | |
---|---|
я раскладываюсь | мы раскладываемся |
ты раскладываешься | вы раскладываетесь |
он, она, оно раскладывается | они раскладываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он раскладывался | мы, вы, они раскладывались |
я, ты, она раскладывалась | |
оно раскладывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | раскладывающийся | раскладывавшийся |
Деепричастие | раскладываясь | (не) раскладывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раскладывайся | раскладывайтесь |