about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Явления такого рода указывают, что нашу сознательную практику нельзя полностью проанализировать с помощью независимых данных чувств и что ее различные аспекты взаимосвязаны, в частности пространственные и временные компоненты взаимозависимы
Phenomena such as these indicate that our conscious experience cannot be completely analysed into independent sense-data and that its various aspects are interrelated: in particular, the spatial and temporal components are interdependent.
Уитроу, Дж. / Eстественная философия времениWhitrow, G.J. / The Natural Philosophy of Time
The Natural Philosophy of Time
Whitrow, G.J.
Eстественная философия времени
Уитроу, Дж.
© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002
© Едиториал УРСС, 2002
Важным фактором, влияющим на возможности УВКБ решать различные аспекты проблемы принудительного перемещения является его место в системе Организации Объединенных Наций.
The position of UNHCR within the United Nations system is an important factor that affects its ability to address the various aspects of forced displacement.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Фактически различные аспекты разоружения по-прежнему не урегулированы, и это вызывает серьезную озабоченность.
Indeed, various aspects of disarmament have still not been resolved, and therefore cause great concern.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В четвертом разделе рассмотрены различные аспекты экономической деятельности фондов и ее регулирования для придания этим фондам надежности и кредитоспособности.
In Section 4 we focus on various aspects concerning the economic activities of the funds and the regulations needed to make them solid and credible.
© 2000-2007
© 2000-2007
Примерно в одной трети этих стран разработана отдельная стратегия развития экотуризма, отражающая различные аспекты такой деятельности1
Around a third of them have clearly developed a separate strategy for ecotourism, focusing on different aspects 1
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Чтобы охарактеризовать различные аспекты ситуации, я выбрал такие имена, как Борткевич, Диль, Лаунхардт, Лексис, Филиппович и Шульце-Геверниц. Но на этом я должен остановиться.
I select in order to illustrate various aspects of the situation, Bort-kiewicz, Diehl, Dietzel, Launhardt, Lexis, Philippovich, and Schulze-Gaever-nitz. But there I must stop.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Анализируя с юридической точки зрения Шарпевильское дело, свидетели, выступавшие перед Рабочей группой, освещали различные аспекты уголовного судопроизводства Южной Африки.
In providing a legal analysis of the Sharpeville case, witnesses appearing before the Working Group highlighted various issues inherent in penal proceedings in South Africa.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На ней обсуждался широкий спектр политических, экономических и экологических проблем, а также различные аспекты сотрудничества между государствами зоны.
A wide range of political, economic and environmental problems as well as various aspects of co-operation among the States of the zone were discussed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На основе анализа эмпирических исследований для системы раннего оповещения Казахстана были отобраны 17 индикаторов, зарекомендовавшие себя как наиболее качественные индикаторы, показывающие различные аспекты нарастающих рисков в экономике.
Based on the analysis of empirical researches for the early warning system of Kazakhstan 17 variables were selected as the most high quality indicators that demonstrate different aspects of rising economic risks.
©2011 The National Bank of Kazakhstan
© Национальный Банк Республики Казахстан, 2012
Он был одним из первых, кто пытался исследовать и классифицировать различные аспекты “разума” и процесса мышления.
He was one of the first people in history to try to define and categorize the various aspects of the "mind" and the thinking process.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume I
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
Различные аспекты определенного таким образом сохраняющегося момента импульса, включая связь с аналогичным понятием в ньютоновской теории, исследуются в дополнении 5.6.
Various aspects of this conserved angular momentum, including the tie to its Newtonian cousin, are explored in Box 5.6.
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / Gravitation
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Интеграция различных аспектов будет способствовать укреплению связей между стратегиями и программами в целях достижения различных сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Integration of various aspects would help in strengthening linkages between the policies and programmes to achieve the various Millennium Development Goals.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Функциональные связи между бригадой ООН и существующими организациями могли бы охватывать много различных аспектов, некоторые из которых, с политической точки зрения, будут иметь более сложный характер по сравнению с другими проблемами.
Functional connections between the UN Brigade and existing organizations could encompass many different aspects, some r>f which, politically speaking, will tie more sensitive than others.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Моделируя индивидуальность, мы исследуем множество различных аспектов, или уровней, разнообразных систем и подсистем, в которых личность проявляет себя.
In modeling an individual there are a number of different aspects, or levels, of the various systems and sub-systems in which that person operated that we may explore.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert Einstein
Strategies of Genius. Volume II: Albert Einstein
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн
Дилтс, Роберт
Все выступавшие сходились во мнении о том, что коррупция наносит тяжелейший вред государствам по самым различным аспектам.
All speakers concurred with the view that corruption inflicted grievous harm on States in several ways.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    various positions

    translation added by Марта Авраменко
    0