without examplesFound in 8 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
раздел
м.р.
(действие || an action)
division; partition; allotment (земли || of land)
(часть)
section; part (в книге || in a book); issue (в документе || in a document)
Law (Ru-En)
раздел
article, division, (правил судопроизводства Верховного суда Англии) order, (имущества, территории) partition, section, severance, title
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Добавить раздел документаAdd Document SectionAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professionalо такое ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYYout ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYY
Эти главы начинают раздел книги, который больше посвящен алгоритмам, чем структурам данных, хотя мы продолжаем обсуждать основные структуры данных, подходящие для Представления графов.These chapters begin a section of the book devoted more to issues of algorithms than data structures, although we do discuss the basics of data structures suitable for representing graphs.Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000Data Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Данный раздел сосредоточен только на известных или предполагаемых в будущем разработках, которые имеют возможность оказать значительное воздействие на серых китов западной популяции в будущем в районах основного освоения Проекта «Сахалин-2».This section focuses only on known or expected future developments that have the capacity to significantly affect western gray whales in the future, in the areas of key concern for the Sakhalin II development.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Этот раздел очень похож на предыдущий, но вместо логического ввода/вывода он информирует о физическом вводе/выводе.This next section is very similar to the one above, but instead of reporting on logical I/O, it is reporting on physical I/O.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Выберите второй раздел (рис .515).Select the second partition to be merged, as shown in Figure 5-15.Эспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаAspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsPC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsAspinwall, Jim© 2005 O'Reilly Media, Inc.Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЭспинуолл, Джим© 2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Новый раздел предусматривает судебное преследование в Германии лиц, принадлежащих к террористическим организациям, действующим за пределами Германии, или поддерживающих их.The new section provides for the prosecution in Germany of persons participating in or supporting a terrorist organization acting outside of Germany.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В шестом разделе данного квартального обозрения опубликованы первый раздел данной Платформы, касающийся защиты прав собственности и развития рыночных институтов.In Section six of this quarterly survey the first part of this Platform that deals with property rights protection and market institution development is presented.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Опытные читатели могут пропустить этот раздел.If you are already familiar with SQL, just skip this section.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesCore Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002
Новый раздел и содержащиеся в нем поля отобразятся в окне структуры документа.A new section and fields it contains will be displayed in the document structure window.About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professionalо такое ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYYout ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYY
Рекомендуется внести раздел очистки профилей в сценарий перезагрузки.Include a section to clean up profiles in a reboot script as a good practice.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Настоящий раздел охватывает следующие сценарии перемещения:This section covers the following transfer scenarios:© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/24/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/24/2011
Для выполнения этого необходимо ссылаться на объект Main Form посредством добавления инструкции uses в раздел реализации данного модуля.To accomplish this, you need to refer to the MainForm object by adding a uses statement in the implementation portion of this unit.Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Для успешного поражения целей в водной и воздушной среде кавитирующие сердечники должны сохранять устойчивость при полете в воздухе и движении в воде, а также обладать возможностью перехода через раздел сред (воздух - вода и вода - воздух).To hit targets successfully in the atmosphere and in the aquatic environment cavitating cores must retain their stability while moving both in the air and in the water, as well as must smoothly pass the interface (air-water and water-air).http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
При необходимости расширенный раздел может занимать весь диск, но такая конфигурация подходит только для хранения данных.The entire disk can be configured as an extended partition, if you desire, but only for data drives.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Этот раздел содержит копию оригинального DNS-запроса на преобразование имени dc0l.company.com.This contains a copy of the original DNS query asking for a host record for dc01.company.com.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
активный раздел
active partition
пропорциональный раздел общего имущества или наследства
admeasurement
раздел медицины, изучающий болезни подросткового и юношеского возраста
adolescent medicine
рекламный раздел
advertising page
фоновый раздел
background partition
раздел вирусологии, изучающий бактериофаги
bacteriophagology
слепой раздел
blind partition
загрузочный раздел
boot partition
системный раздел
boot partition
системный раздел
bootable partition
коммерческий раздел
commercial section
раздел данных
data division
раздел тератологии, изучающий сросшихся близнецов
diploteratology
раздел диска
disk partition
раздел по частям
divide
Word forms
раздеть
глагол, переходный
Инфинитив | раздеть |
Будущее время | |
---|---|
я раздену | мы разденем |
ты разденешь | вы разденете |
он, она, оно разденет | они разденут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он раздел | мы, вы, они раздели |
я, ты, она раздела | |
оно раздело |
Действит. причастие прош. вр. | раздевший |
Страдат. причастие прош. вр. | раздетый |
Деепричастие прош. вр. | раздев, *раздевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раздень | разденьте |
Побудительное накл. | разденемте |
Инфинитив | раздеться |
Будущее время | |
---|---|
я разденусь | мы разденемся |
ты разденешься | вы разденетесь |
он, она, оно разденется | они разденутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он разделся | мы, вы, они разделись |
я, ты, она разделась | |
оно разделось |
Причастие прош. вр. | раздевшийся |
Деепричастие прош. вр. | раздевшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | разденься | разденьтесь |
Побудительное накл. | разденемтесь |
Инфинитив | раздевать |
Настоящее время | |
---|---|
я раздеваю | мы раздеваем |
ты раздеваешь | вы раздеваете |
он, она, оно раздевает | они раздевают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он раздевал | мы, вы, они раздевали |
я, ты, она раздевала | |
оно раздевало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | раздевающий | раздевавший |
Страдат. причастие | раздеваемый | |
Деепричастие | раздевая | (не) раздевав, *раздевавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раздевай | раздевайте |
Инфинитив | раздеваться |
Настоящее время | |
---|---|
я раздеваюсь | мы раздеваемся |
ты раздеваешься | вы раздеваетесь |
он, она, оно раздевается | они раздеваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он раздевался | мы, вы, они раздевались |
я, ты, она раздевалась | |
оно раздевалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | раздевающийся | раздевавшийся |
Деепричастие | раздеваясь | (не) раздевавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раздевайся | раздевайтесь |
раздел
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | раздел | разделы |
Родительный | раздела | разделов |
Дательный | разделу | разделам |
Винительный | раздел | разделы |
Творительный | разделом | разделами |
Предложный | разделе | разделах |