without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
развить
совер. от развивать
AmericanEnglish (Ru-En)
развить
сов
develop [dɪ'veləp]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Какой удар! Впрочем, лучше иметь дело с нетронутым вкусом Анкет, который можно развить постепенно, чем с тупым невежественным верхоглядством английских буржуа.This was a shock; and yet to have in Annette a virgin taste to form would be better than to have the silly, half-baked predilections of the English middle-class to deal with.Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In ChanceryIn ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.В петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
У нас дома человек может свободно пробежать двадцать в час, а здесь запросто развить сорок пять.A man can run twenty miles an hour back home, easy. He could certainly get up to forty-five here."Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
Марк Тартаковский рекомендует это превосходное упражнение для того, чтобы развить активную гибкость разгибающих мышц позвоночника с минимальной нагрузкой на диски. Отклоните голову, выдвиньте грудь и выгните спину, повиснув на перекладине.Mark Tartakovsky recommends this excellent drill for developing active flexibility of the spine extensors, with minimal disc loading: tilt your head back, force your chest open, and arch your back while hanging on a pull-up bar.Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsSuper Joints Russian Longevity SecretsTsatsulin, Pawel© 2001 by Advanced Fitness SolutionsУкрепляем суставыЦацулин, Павел© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.© ООО «Издательство Астрель», 2008
В то же время Прекрасный принц, по-видимому, был органически неспособен развить достигнутый успех.But the Prince seemed constitutionally unable to press his advantage once he had won one.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Эти доказательства можно дать ad hoc, следуя Дойрингу, для случая эллиптических кривых. Можно также развить общую теорию редукции, следуя Шимуре.These can be given ad hoc, as Deuring did, for the elliptic curves, or one can develop a general reduction theory, as in Shimura.Ленг, Серж / Эллиптические функцииLang, Serge / Elliptic FunctionsElliptic FunctionsLang, Serge© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.Эллиптические функцииЛенг, Серж© 1973 by Addison- Wesley Publishing Company, Inc.© Перевод на русский язык. Издательство «Наука» Главная редакция физико-математической литературы, 1984
Пилотам предстояло решить основную задачу: какую мощность должны развить двигатели, чтобы самолет сдвинулся с места и не зарылся носом в снег.What they would have to judge was how much power they could safely use to propel the aircraft forward, without upending it on its nose.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Определение 1.4.1 позволяет развить элементарную теорию интегрирования.From Definition 1.4.1 we can now develop the elementary theory of integration.Альбеверио, Серджио,Фенстад, Йенс,Хеэг-Крон, Рафаэль,Линдстрём, Том / Нестандартные методы в стохастическом анализе и математической физикеAlbeverio, Sergio,Fenstad, Iens,Hoegh-Kron, Raphael,Lindstrom, Tom / Nonstandard methods in stochastic analysis and mathematical physicsNonstandard methods in stochastic analysis and mathematical physicsAlbeverio, Sergio,Fenstad, Iens,Hoegh-Kron, Raphael,Lindstrom, Tom© 1986 by Academic Press, IncНестандартные методы в стохастическом анализе и математической физикеАльбеверио, Серджио,Фенстад, Йенс,Хеэг-Крон, Рафаэль,Линдстрём, Том© 1986 by Academic Press, Inc© перевод на русский язык, с добавлениями, Звонкин А.К., 1990
(Чтобы пересечь предел в 1,5 радиуса Шварцшильда, пришлось бы опять же развить скорость выше скорости света.)(To go below 1.5 times the Schwarzschild radius, one would have to travel faster than the speed of light, which is impossible.)Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Но, говорит Мерфи, не так важно знать, как работает ваше бессознательное, как развить в себе веру в то, что оно работает.Yet Murphy said that it is less important to know how your subconscious works than to develop the faith that it can.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Я изо всех сил пытаюсь развить в вас чувство собственного достоинства.My effort here is to take away everything that hinders your dignity to grow to its ultimate heights.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenHyakuo - the Everest of ZenOsho, Bhagvan Shree RajneeshХякудзё - Эверест ДзенОшо Бхагван Шри Раджниш
В такой ситуации у Клэр не было возможности развить в себе чувство собственного достоинства.As a consequence of this situation Clare never had a good chance to develop self-confidence.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Мы убеждены в том, что принятые нами меры уже привели к некоторому уменьшению масштабов коррупции, но мы понимаем, что всегда есть возможность развить достигнутые нами успехи.We are convinced that the measures we have adopted have led to a reduction of corruption, but we understand that it is always possible to improve on what we have already done© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Если мы хотим развить дальше эти общие результаты, нам придется выделить случай циклических групп среди прочих.If we wish to push these general results any further, we must separate here the case of the cyclic groups from the others.Клейн, Ф. / Лекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениKlein, Felix / Lectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeLectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeKlein, FelixЛекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениКлейн, Ф.© «Наука». Физматлит, перевод на русский язык, 1989
Как развить низкий IQHow to develop a low IQБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Если я откажусь, не потеряю ли я возможность развить новые навыки?Will I miss out on any opportunity to develop a new skill if I don’t do this?Каунт, Джон / Организуй себяCaunt, John / Organise YourselfOrganise YourselfCaunt, John© John Caunt, 2000, 2006Организуй себяКаунт, Джон© John Caunt, 2000© Перевод на русский язык, И.В. Бронский, 2003© Издательский дом «Нева», 2003
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
которую может развить транспортное средство
speed limit
разносторонне развить
diversify
руководитель респираторной программы – человек, который отвечает за полноценное выполнение программы респираторной защиты и может принимать необходимые решения для её успешного выполнения. Руководитель должен быть образован или иметь опыт, чтобы развить и выполнить программу респираторной защиты. Желательно, чтобы у него был опыт в области промышленной гигиены, охраны труда, медицине или разработке и управлении техникой.
Respirator Program Administrator
развивать какую-л. культуру на нехарактерной для нее почве
acculturate
развившийся из железы
adenogenic
развивающаяся река
adolescent river
развитая капиталистическая страна
advanced capitalist country
развивающийся капитализм
advancing capitalism
быстро развивающийся
aggressive
болезненное состояние, развивающееся при воздействии сильного ветра
anemopathy
богатый инвестор, вкладывающий деньги в молодую развивающуюся компанию
angel
имеющий неравномерно развитые челюсти
anisognathous
развитое волнение на море
arisen sea
животное, которое плохо развивается
bad doer
развиваться уверенно
be on a strong track
Word forms
развить
глагол, переходный
Инфинитив | развить |
Будущее время | |
---|---|
я разовью | мы разовьём |
ты разовьёшь | вы разовьёте |
он, она, оно разовьёт | они разовьют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он развил | мы, вы, они развили |
я, ты, она развила | |
оно развило |
Действит. причастие прош. вр. | развивший |
Страдат. причастие прош. вр. | развитый |
Деепричастие прош. вр. | развив, *развивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | развей | развейте |
Побудительное накл. | разовьёмте |
Инфинитив | развиться |
Будущее время | |
---|---|
я разовьюсь | мы разовьёмся |
ты разовьёшься | вы разовьётесь |
он, она, оно разовьётся | они разовьются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он развился | мы, вы, они развились |
я, ты, она развилась | |
оно развилось |
Причастие прош. вр. | развившийся |
Деепричастие прош. вр. | развившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | развейся | развейтесь |
Побудительное накл. | разовьёмтесь |
Инфинитив | развивать |
Настоящее время | |
---|---|
я развиваю | мы развиваем |
ты развиваешь | вы развиваете |
он, она, оно развивает | они развивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он развивал | мы, вы, они развивали |
я, ты, она развивала | |
оно развивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | развивающий | развивавший |
Страдат. причастие | развиваемый | |
Деепричастие | развивая | (не) развивав, *развивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | развивай | развивайте |
Инфинитив | развиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я развиваюсь | мы развиваемся |
ты развиваешься | вы развиваетесь |
он, она, оно развивается | они развиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он развивался | мы, вы, они развивались |
я, ты, она развивалась | |
оно развивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | развивающийся | развивавшийся |
Деепричастие | развиваясь | (не) развивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | развивайся | развивайтесь |