about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

разборчиво

нареч.

plain

Examples from texts

Напишите (разборчиво!) план лечения и выдайте его больному, в конце визита еще раз пересмотрите его.
Every patient should receive a written (legible!) treatment plan, which should be reviewed at the end of the visit.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
- Боюсь, что слишком разборчиво.
"I'm afraid it's entirely too clear.
Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling Stones
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
— Я для вас переписал их разборчиво и сделал от себя приписки, которые, думаю, покажутся вам любопытными.
“I’ve made clean copies of them for you, along with my write-up, and I think you’ll find them interesting.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Вашингтонское правительство не нашло в себе смелости признать коммунистическую диктатуру в СССР, но было гораздо менее разборчиво по отношению к. диктатурам в других странах.
While the Washington Government has not been able to recognise the Communist dictatorship in Russia, it has not been so squeamish about dictatorships elsewhere.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Насчет одежды я разборчив – все должно быть первого сорта, иначе это не для меня.
Anything in the wearing apparel line has got to be just so, or it's to the misfit parlors for it, for mine.
Генри, О. / Русские соболяO.Henry / Vanity and Some Sables
Vanity and Some Sables
O.Henry
© 2006 Adamant Media Corporation.
Русские соболя
Генри, О.
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2009
© Перевод Т. Озерской. Наследники, 2009
Каждое слово, каждая буква на роковом листке были так разборчивы, что Джордж против воли прочел этот документ.
Every word and letter upon the unlucky paper was perfectly clear. George's eyes could not help taking in the contents of the document before him.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Настасья Филипповна, как и прежде, очень разборчива, допускает к себе по выбору.
She was as capricious as ever in the choice of her acquaintances, and admitted few into her narrow circle.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
К примеру, он сделался необыкновенно разборчив и привередлив в выборе блюд и вин; недоставало ему лишь вкуса к еде и питью.
He had grown to be exquisitely curious and fastidious about meat and drink, for instance, and all that he wanted was an appetite.
Теккерей, Уильям Мейкпис / КэтринThackeray, William Makepeace / Catherine
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
А самцы имеют яркую окраску и афишируют себя, так как на самок большой спрос и они могут позволить себе быть разборчивыми.
Males are bright and ostentatious because females are in demand and can afford to be choosy.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
Из приемника донесся далекий, но разборчивый голос: – Говорит лейтенант-коммандер Брэтт.
A voice answered, faint but audible, “This is Lieutenant Commander Bratt.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Здесь мы не слишком разборчивы.
We aren’t particular here.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Очень уж они были разборчивые.
"They were mighty particular.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Яркость и контрастность – нужно подобрать так, чтобы, во-первых, были сохранены реперные блоки, и, во-вторых, изображения распознаваемых блоков получились как можно более четкими и разборчивыми.
Brightness and contrast values have to be selected so as to, first, preserve the anchor blocks and, second, make the images of blocks intended for recognition as clear and definitive as possible.
About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
о такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
Что такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
out ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
Кондо очень разборчив, он соглашается далеко не на каждое предложение. Только и всего.
He picks his jobs, that’s all.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
А он, наоборот, испытывал чувство какого-то физического страха — этот разборчивый собственник!
On the contrary, he had a sort of physical shrinking from it--fastidious possessor that he was.
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003

Add to my dictionary

разборчиво
Adverbplain

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

разборчиво написанный
legible
разборчиво написанный
legibly handwritten
едва разборчивый
barely readable
едва разборчивый
barely readable signal
разборчивый покупатель
comparison shopper
разборчивые покупки
comparison shopping
разборчивый покупатель
discriminating buyer
излишне разборчивый
finical
разборчивый почерк
legible handwriting
процент разборчивой речи
percent intelligibility
быть разборчивым
pick and choose
разборчивый почерк
plain writing
разборчивый переходный разговор
uninverted crosstalk
разборчивый покупатель
discerning purchaser

Word forms

разборчивый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родразборчивыйразборчив
Жен. родразборчиваяразборчива
Ср. родразборчивоеразборчиво
Мн. ч.разборчивыеразборчивы
Сравнит. ст.разборчивее, разборчивей
Превосх. ст.-

разборчиво

наречие
Положительная степеньразборчиво
Сравнительная степеньразборчивее, разборчивей
Превосходная степень-