without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
равно как и
just as (like), as well as
Examples from texts
Продолжал расти фонд книг, правовых журналов и правовых документов, равно как и число запросов на исследовательские услуги.The collection of books, law journals and documents on legal/judicial topics has continued to grow, as has the number of requests for research services.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Когда сэр Оливер подъезжал к Пенарроу, он уже окончательно утвердился в своем решении. От этого, равно как и от уверенности в том, что подобные действия послужат надежной гарантией будущего счастья, настроение его значительно улучшилось.The resolve was firmly implanted in him by the time he reached Penarrow, and he felt himself uplifted by it and by the promise it afforded him that thus his future happiness would be assured.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Эти печальные события, равно как и вывод гвинейских и сенегальских войск содействовали, тем не менее, осознанию сторонами в конфликте необходимости идти на полезные уступки в целях мирного и быстрого урегулирования кризиса.These unfortunate events, like the withdrawal of Guinean and Senegalese troops, nevertheless helped to make the parties to the conflict more aware of the need to make meaningful concessions with a view to the peaceful, rapid settlement of the crisis.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
В условиях динамичной среды рисков аудиторские планы должны оставаться адаптивными, релевантными и соответствовать критичным рискам компании, равно как и ожиданиям заинтересованных лиц.Today's dynamic risk environment demands that internal audit plans and activities remain adaptive, relevant, and aligned with the needs and expectations of important stakeholders and the most critical risks of the company.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011
«Утечка специалистов» среди сотрудников здравоохранительных учреждений из стран Юга в страны Севера также является элементом права на здоровье, равно как и миграция медицинских работников из сельской местности в города внутри страны.The “skills drain” of health professionals from South to North is also a right to health issue, as is the rural-to-urban migration of health professionals within a country.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
В странах с высоким уровнем дохода, равно как и в некоторых странах со средним уровнем дохода, на долю МСП приходится более половины совокупного объема производства.In high-income countries, and some middle-income countries, SMEs account for over half of national output.
запрещается разработка, изготовление, обладание, развертывание и применение всего оружия массового уничтожения, равно как и его транзит через страны субрегиона;The development, manufacture, possession, deployment and use of all weapons of mass destruction, as well as their transit through the countries of the subregion, shall be prohibited;© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Таким образом, предложенный способ визуализации изображений, равно как и предложенное устройство для его реализации, решают поставленную задачу с достижением ожидаемых технических результатов.The claimed method for visualizing images and the claimed device to perform the same are, therefore, up to the task set and help achieve expected technical results.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Не следует применять двойные стандарты, равно как и не должно быть никакого вмешательства во внутренние дела этих стран.Double standards should not be applied, and there should be no interference in the affairs of those countries.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.08.2010
Инструменты управления рисками, в том числе гарантии по международным банковским кредитам, облигациям и другим обязательствам по обслуживанию долга, равно как и гарантии выполнения клиентом его обязательств, например, контрактные гарантии.Risk management products include guarantees on cross- border bank loans, bond issues, and other debt service obligations, as well as guarantees on client undertakings, such as performance bonds.
Тебя не нужно было учить грамотной речи, равно как и хорошим манерам. И читать ты уже умела.You needed no elocution or deportment lessons, and you could already read.Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
Об этом непременно предполагалось им объяснить за столом, равно как и о губернаторстве покойного папеньки, а вместе с тем косвенно заметить, что нечего было при встречах отворачиваться и что это было чрезвычайно глупо.She had proposed to make this clear to them at dinner with allusions to her late father's governorship, and also at the same time to hint that it was exceedingly stupid of them to turn away on meeting her.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Раскольников преимущественно любил эти места, равно как и все близлежащие переулки, когда выходил без цели на улицу.Raskolnikov particularly liked this place and the neighbouring alleys, when he wandered aimlessly in the streets.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Покои принцессы, если вы помните, равно как и апартаменты принца Виктора, выходят на площадку мраморной лестницы Х-ского замка.'They abut, as you remember, upon the landing of the marble staircase of Schloss X.; the entrance to Prince Victor's suite of rooms being opposite the Princess's on the same landing.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
Ее загар был явно искусственным — из тюбика или из салона красоты, — равно как и красновато-коричневый цвет волос.The tan had come from a bottle or salon, as had the piled auburn hair.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Add to my dictionary
равно как и
just as (like); as well as
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!