Examples from texts
Генератор мыши может работать в полосе частот, соответствующей работе современных беспроводных изделий.The mouse generator operates in the frequency band corresponding to that of the advanced wireless appliances.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Научный комитет намерен продолжать работать в сотрудничестве с учеными Беларуси, Российской Федерации и Украины.The Scientific Committee intended to continue its work, in collaboration with scientists from Belarus, the Russian Federation and Ukraine.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011
Нам посчастливилось работать в редкой потрясающей интеллектуальной среде, которая помогает создавать и продавать наши продукты и решения", - признает Вячеслав Юдайкин.It is interesting to work in this kind of environment, an intellectual one, where we are making and selling these products,” said Mr. Yudaykin.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
– Поеду в управление, начну работать в конференц‑зале.“I’ll go in, start working in the war room.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Следует создавать возможности для лиц, относящихся к коренным народам, которые позволяли бы им работать в сфере отправления правосудия, с тем чтобы преодолеть атмосферу "просвещенной беспомощности", в которую они погружены.Indigenous people should have the opportunity to become members of the judicial administration, in order to overcome the atmosphere of “learned helplessness” in which they are immersed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Чтобы заставить их работать в согласии друг с другом, требовались значительные усилия по интеграции.The systems required significant integration to work together.Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtBusiness @ the Speed of ThoughtGates, Bill© 1999 by William H. Gates, IIIБизнес со скоростью мыслиГейтс, Билл© 2001 Корпорация Microsoft
Комбинация двигателя внутреннего сгорания с электромотором позволяет работать в «пиковом» режиме, однако на непродолжительный период времени.The combination of the ICE with the electric motor allows the vehicle to turn in "peak" performances, although only for limited periods of time.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Если мальчишка не проявлял способностей ни в одном из этих ремесел, его посылали работать в поле, и он в глазах негров-слуг терял всякое право на привилегированное положение и попадал в разряд обыкновенных рабов.If they showed no aptitude for any of these trades, they became field hands and, in the opinion of the negroes, they had lost their claim to any social standing at all.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Первый в истории отечественного биатлона иностранный специалист Вольфганг Пихлер будет работать в тандеме с молодым и амбициозным Павлом Ростовцевым, который за предстоящие несколько лет сможет перенять мастерство и опыт своего нового коллеги.The first foreign coach in the history of the Russian biathlon Wolfgang Pichler will work in tandem with young and ambitious Pavel Rostovtsev, who is able to adopt the skills and experience of his colleague.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
Ему разрешается работать в течение некоего максимального кванта времени, как правило, 100 мс, или пока он не заблокируется.It is allowed to run for a maximum of one quantum, typically 100 msec, or until it blocks.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Координаторы-резиденты должны работать в тесном сотрудничестве с ответственными органами правительств стран-получателей при осуществлении программ и управлении ими для того, чтобы достичь целей программ.The resident co-ordinators should work closely with the responsible authorities of recipient Governments in implementing and managing programmes in order to achieve the objectives of the programmes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
Устройство может работать в произвольной ориентации в пространстве, т.к. объект фиксируется в устройстве позиционирования.The device can operate at an arbitrary orientation in the room since the object is fixed in a special holder.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
В операционной системе Windows 2000 службы терминалов могут работать в двух режимах.Windows 2000 terminal services had two operational modes:Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Большинство владельцев бизнеса хотят работать в условиях стабильности, когда государство имеет четко сформулированную финансово-денежную политику на пятилетний период, что позволит компаниям планировать свою деятельность в перспективе.Most proprietors want a stable regime with a clearly defined five-year fiscal and monetary policy, so that they can plan ahead.
Могут ли приложения Gnome работать в средах KDE и Blackbox?Can Gnome applications run on KDE and Blackbox environments?Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
work at
translation added by ilegioner@gmail.com
Collocations
работать в качестве
act as
работать в автодекрементном режиме
autodecrement
работать в автоинкрементном режиме
autoincrement
объявить о намерении не работать в определенный день
book off
согласно которому нанимающийся обязуется работать в течение длительного промежутка времени на работодателя под его руководством
contract of service
работать в кафе быстрого питания
flip burgers
работать в буферном режиме
float
работать в саду
garden
не являющемуся гражданином США, жить и работать в этой стране
green card
работать в одиночку
hat
работать в грязи
moil
работать в многозадачном режиме
multitask
работать в полную мощность
operate full out
работать в качестве человека-рекламы
sandwich
работать в амплуа трагика
tragedize