without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
путешествующий
прил.
itenerant
Examples from texts
Если справедливо последнее предположение, то путешествующий все время в одном направлении астронавт в конце концов обойдет вокруг Вселенной, как Магеллан вокруг Земли, и прилетит назад в исходную точку.If the latter is the case, an astronaut traveling out into space, continuously going in a fixed direction, would ultimately circle around the universe—like Magellan traveling around the earth—and wind up back at the initial starting point.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Ибо оно позволяет человеку путешествовать в не очень отдаленное прошлое тех мест, где он сам жил когда-то.For it enables one to travel into the near past of those places where he has himself lived.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
- Мне бы хотелось путешествовать с вами, Ранд.I wish to travel with you, Rand.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Однако самое главное – то, что исполняется самая его заветная мечта: он путешествует.But, most important, he was able every day to live out his dream.Коэльо, Пауло / АлхимикCoelho, Paulo / The AlchemistThe AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo CoelhoАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988
— Но что же удивляться, если простой поселянин вроде меня вернулся домой; ведь даже те, кто клялся посвятить всю жизнь освобождению святого города, теперь путешествуют вдали от тех мест, где они должны были бы сражаться согласно своему обету?“but when those who are under oath to recover the holy city, are found travelling at such a distance from the scene of their duties, can you wonder that a peaceful peasant like me should decline the task which they have abandoned?”Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Я не могу передать, как мне страшно за начало ее новой жизни. Если она поедет путешествовать, я еще смогу на что-то надеяться, если останется – я утрачу последнюю надежду.I dread the beginning of her new life more than words can tell, but I see some hope for her if she travels - none if she remains at home.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
По сути, на расстоянии в 1,5 радиуса Шварцшильда лучи света начинали путешествовать по орбите вокруг звезды.In fact, at i.5 times the Schwarzschild radius, light beams actually orbited in circles around the star.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
За обедом высказывались всевозможные догадки о том, где сейчас хозяин. Я шутливо намекнул, что он путешествует по Времени.There was some speculation at the dinner-table about the Time Traveller's absence, and I suggested time travelling, in a half-jocular spirit.Уэллс, Герберт / Машина ВремениWells, Herbert George / Time MachineTime MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002Машина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Все, кто работал в новых мирах или в них путешествовал, должны были иметь при себе такие приборы.Everyone traveling to or working on a new world was required to have one installed.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Я уверена, поезд скоро прибудет, а вы знаете, я не люблю путешествовать на полный желудок.I'm sure the train will be here soon, and you know I don't like to travel on a full stomach.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Я был уверен только в одном: если в какой-либо другой век не изобрели точно такого же механизма, моя Машина не могла без меня отправиться путешествовать по Времени.Yet, for one thing I felt assured: unless some other age had produced its exact duplicate, the machine could not have moved in time.Уэллс, Герберт / Машина ВремениWells, Herbert George / Time MachineTime MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002Машина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
– Знаешь, – добавила Энни с улыбкой, – некоторые люди предпочитают путешествовать налегке, а я живу налегке.Then she smiled. "You know. Some people travel light; I live light."Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Хотя от Хайгета, куда мне приходилось путешествовать ежедневно, до Патни было очень далеко, но, конечно, мне хотелось бывать там как можно чаще.My daily journeys to Highgate considered, Putney was a long way off; and I naturally wanted to go there as often as I could.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Кто-то из учеников Оккама путешествовал в тех местах — кажется, на ослике — и обобщил свой опыт в забавном произведении под названием «Философия ужасного».One of Occam’s students traveled there-by donkey, I suppose-and produced out of his experiences a funny little thing called Philosophie of the Aweful.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
– Остается надеяться, мисс Осборн, – вступил Морли, – что вы не ночевали в стоге сена, как многие, кто путешествует своим ходом, без кареты и не в дилижансе.“It is to be hoped, Miss Osbourne,” Morley said, “that you did not sit on hay, as so many travelers do when they do not ride in carriages or on the stagecoach.Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
Add to my dictionary
путешествующий
Adjectiveitenerant
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
путешествующий на лодке
boater
юнец, путешествующий с гувернером
bridled bear
человек, много путешествующий по свету
globe-trotter
бродяга, путешествующий на дешевом автомобиле
lizzie bum
постоянно путешествующий
locomotive
путешествующий налегке
swamper
пассажир, путешествующий прямым поездом
through passenger
много путешествующий
well-travelled
человек,много путешествующий по миру
globetrotter
путешествовать по
bang
путешествовать в трейлере
caravan
туристы, путешествующие в автобусах
coachload
путешествовать по Европе
continentalize
путешествовать на любом транспорте
hike
двигаться, путешествовать с большой быстротой
hit it
Word forms
путешествовать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | путешествовать |
Настоящее время | |
---|---|
я путешествую | мы путешествуем |
ты путешествуешь | вы путешествуете |
он, она, оно путешествует | они путешествуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он путешествовал | мы, вы, они путешествовали |
я, ты, она путешествовала | |
оно путешествовало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | путешествующий | путешествовавший |
Деепричастие | путешествуя | (не) путешествовав, *путешествовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | путешествуй | путешествуйте |