without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
В это время года пароход "Наваб" должен пустовать, но мы имеем сотню пассажиров в первом классе и шестьдесят - во втором.The steamship Nawab at this time of the year ought to have been empty, instead of which we have one hundred first-class passengers and sixty-six second.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Кричали дрозды, и по соседству в болотах что-то живое жалобно гудело, точно дуло в пустую бутылку.The thrushes were calling, and in the swamps close by something alive droned pitifully with a sound like blowing into an empty bottle.Chekhov, A. / The studentЧехов, А.П. / СтудентСтудентЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The studentChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Вздохнул ли он наконец свободно, с облегчением, или же страдал душой, взирая на пустующий стол?Or did he suffer an agony of inward emptiness in view of the vacant places at table?Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
— Словом, эта семейка забралась на ночь в какой-то пустующий домишко, — рассказывал отец Двейна, — огонь в печке развели, устроились.“Anyway, they moved into an empty shack that night,” Dwayne’s stepfather went on. “They got a fire going in the stove and all.Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Большая часть жилищ пустует уже многие поколения, и я блуждал там целыми днями, отыскивая выход.Much of the Great House has been abandoned for generations, and I wandered in the black dark there for days, trying to find a way out"Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of SkaithReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh BrackettГрабители СкэйтаБрэкетт, Ли
Тао Гань рассеянно следил за разговором, не забывая приглядывать, чтобы их чаши не пустовали.Tao Gan listened absent-mindedly and concentrated on keeping the beakers filled.Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in CantonMurder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van GulikУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
«Даже снять бабу», – чуть не ляпнула она; недавно был случай: разговорилась с поддатой девицей, и кончилось тем, что завела ее в пустую кабинку туалета, где лапала и целовала.Even get up a woman , she'd been going to say, crudely; for one night recently at the cinema she'd got talking to a tipsy girl, and had finished by leading the girl into an empty lavatory and kissing her and feeling her up.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
- Мне надо поговорить еще с парой людей, если подскажете, где их найти, - сказал Джинелли и посмотрел на пустую страницу блокнота.'I've got to talk to two more people, if you can direct me,' he said, and looked at a blank page in his notebook. 'Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Вероятнее всего, в настоящее время особняку Правдиной снос не грозит, однако, насколько нам известно, сейчас он пустует.The Pravdina house is supposedly safe from demolition, but is understood currently to be empty.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
На экране «Буква накопителя и путь доступа» выберите букву накопителя или поместите накопитель в пустую NTFS-папку.In the Assign Drive Letter and Path screen, you can choose a drive letter or mount the drive to an empty NTFS folder.Симмонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемSimmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryWindows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurrySimmons, Kurt© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesГоловная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемСиммонс, Курт© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004
Потом посмотрел назад, на пустую улицу.Then he looked back at the deserted street, and then he looked forward at the deserted street.Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Иона заперся в первой кабинке, вторая пустовала.Jonah occupied the first stall, the other was empty.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Моего соседа Эттербери все еще кормят обещаниями, хотя место декана Крайстчерч-колледжа вот уже шесть месяцев как пустует, и Эттербери, конечно, весьма этим раздражен.They still keep my neighbour Atterbury in suspense about the deanery of Christ Church, which has been above six months vacant, and he is heartily angry.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Он не из числа тех лакомых местечек, куда приходят в поисках приключений и новых подружек, и пустовал даже во время печально известной традиционной попойки на День святого Патрика.It didn’t take part in the city’s infamous pub crawl on St. Patrick’s Day.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Он пустует, но содержится в порядке.It’s empty but well kept.Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пустующее/неиспользуемое помещение
idle premises
заселившее или занявшее свободный или пустующий ареал
pioneer
пустующие земли
vacant lands
в течение которого помещение пустует, никем не занято
void
пустующий участок земли
waste land
освоение пустующих земель
reclamation of barren land
пустующая ферма
evicted farm
процент пустующих квартир
vacancy rate
пустующая земля
vacant land
освоение пустующих земель
reclamation of barren
кричать в пустую бочку
holler down a rain barrel
Word forms
пустовать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | пустовать |
Настоящее время | |
---|---|
я пустую | мы пустуем |
ты пустуешь | вы пустуете |
он, она, оно пустует | они пустуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пустовал | мы, вы, они пустовали |
я, ты, она пустовала | |
оно пустовало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пустующий | пустовавший |
Деепричастие | пустуя | (не) пустовав, *пустовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пустуй | пустуйте |