without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
прошедшее время
грам.
past tense
Examples from texts
За прошедшее время капитал SONEL был восстановлен, и ее финансовое положение укрепилось.Since that time, SONEL has been recapitalized and its financial situation strengthened.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
Как и в большинстве французских книг, в ней использовалась причудливая грамматическая конструкция – простое прошедшее время, которое встречается только в письменной речи.Like most French books it used a weird construction called the past historic tense, which was reserved for written stuff only.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
За прошедшее время партнерские отношения укрепились, и в настоящее время их рамки расширяются.In this regard, the network of partnerships has been strengthened and is being progressively extended.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
— Говоря о нем, она уже не в первый раз незаметно для себя соскакивает на прошедшее время.There is this subtle past tense that keeps creeping into her remarks about him.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Пока будут доходить, пройдет время, пока искать - опять время, а отыщут труп - значит, правда написана; значит, и всё правда, значит, и про Федьку правда.But while they are arriving at that, time will be passing; then the search will take time too; then when they find the body it will prove that the story is true, and it will follow that's it all true, that it's true about Fedka too.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
– Конечно, хотя должно пройти время, прежде чем мне снова захочется увидеть мужские гениталии."Sure, though it'll be a while before I'll want to see male genitalia again."Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Аттикус сказал – он не думает, что еще что-нибудь случится, жизнь всегда быстро входит в колею, пройдет время – и забудут, что жил когда-то на свете Том Робинсон, из-за которого было столько разговоров.Atticus said he didn't see how anything else could happen, that things had a way of settling down, and after enough time passed people would forget that Tom Robinson's existence was ever brought to their attention.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Весь день я прокрутилась, пропустив ленч, не замечая как прошло время.I mowed through the rest of the day without stopping for lunch, unaware of the passing hours.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
После этого разговора он, завидев меня, иногда в шутку выдавал несколько аккордов из "Пока проходит время".After that, sometimes when he catches sight of me, the pianist breaks into a few bars of "As Time Goes By."Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the SunSouth of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki MurakamiК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
– Хотя проходит время, и в конечном итоге все люди портятся, меняются."As long as there's such a thing as time, everybody's damaged in the end, changed into something else.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Он действительно всё более и более раздражался на кого-то и на что-то, по мере того как проходило время и не являлись "кибитки"; даже злился.He certainly was getting more and more exasperated with somebody and about something as time went on and the police-cart did not appear; he was positively wrathful.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Невозможно поверить, что теперь Эбби стала частью населения этого мертвого города, гранитным монументом, взирающим на проходящее время.It did not seem possible that Abby was now part of this population, a granite marker weathering passing time.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Силк продолжал озираться, пытаясь осмыслить пройденное время и расстояние.Silk kept looking around, adjusting his mind to the passage of time and distance.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
За прошедшее после проверки время эта миссия закрыла четыре из своих банковских счетов, сократила суммы остатков на своих банковских счетах до 1,6 млн. долл. США и обеспечила более своевременное проведение выверок финансовой отчетности.The mission has since closed four of its bank accounts, reduced its bank balances to $1.6 million and performed reconciliations in a more timely manner.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
"Пройдет время, - сказал он, - и они заявят, что вам уже заплатили за вашу землю"."After a while," he said, "they will claim that you have accepted pay for your country."Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Add to my dictionary
прошедшее время
past tense
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Простое прошедшее время
Past simple
причастие прошедшего времени
past participle