Examples from texts
Я просматривал книгу, потому что в оформлении переплета явственно сказывалось оттоманское влияние.I was looking through it because I thought the cover showed an unusual influence of Ottoman design.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
– Именно поэтому мне тоже необходимо просмотреть эти книги, – кивнул я.I nodded. 'Yes, that's why I want to see them.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Я как раз просматриваю книги.I’m going over the books.”Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Кстати, если речь зашла о расследовании, я был бы очень признателен, если бы завтра вы выбрали время побеседовать со мной. А еще я надеюсь, что вы окажете мне любезность и позволите просмотреть ваши расчетные книги.Speaking of which, I would be grateful if you could make yourself available tomorrow, with all your recent account books.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Я предлагаю читателю ознакомиться с ними прямо сейчас, просмотрев иллюстрации в книге.The reader is urged to sample them now, by browsing through the book's illustrations.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
– Нет, лучше уж я просмотрю сначала все книги, – сказал мистер Бантинг, все еще протирая очки."I'd rather glance through the volumes first," said Mr. Bunting, still wiping.Уэллс, Герберт / Человек-невидимкаWells, Herbert George / The Invisible ManThe Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.Человек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Он вручил мне книгу и попросил просмотреть в ней страницу-другую.He handed me the volume and asked me to look over some portion of it.По, Эдгар Аллан / МистификацияPoe, Edgar Allan / MystificationMystificationPoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004МистификацияПо, Эдгар Аллан© Издательство "Наука", 1970
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
to look through the book
translation added by Emil Kostanyan