without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-English Dictionary: the American edition.- dicts.americanenglish_ru_en.description
- dicts.americanenglish_ru_en.description
промыслы
мн
(предприятия добывающей промышленности) mines, fields
Examples from texts
Нужно помнить, что мануфактура лишь понемногу овладевает национальным производством и что в ее основании лежат городские ремесла и сельские домашние, побочные промыслы.It will be remembered that manufacture, properly so called, conquers but partially the domain of national production, and always rests on the handicrafts of the town and the domestic industry of the rural districts as its ultimate basis.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Во Владимирской губернии «чрезвычайно разнообразные» ткацкие промыслы играют в высшей степени важную роль в экономической жизни населения.In Vladimir Gubernia “extremely varied” weaving industries play a highly important role in the economic life of the population.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Standard Oil имеет контрольный пакет Romano Americana, занимающей второе место по величине продукции, по зато—это единственные сколько-нибудь важные промыслы, принадлежащие американцам.Standard has controlling interest in Romano Americana, which ranks second in single production, but that is the only American property of significance.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Ограниченные транспортные возможности вызывают ограничение добычи во всех промыслах этого бассейна.Limited transport necessitates restriction of output in all fields of the basin.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Кроме того, сахалинские рыбаки, ведущие промысел в районе п. Пограничное на восточном побережье Сахалина, во время путины прошлого года столкнулись с очень тревожным фактом.Besides that, during the fishing season last year Sakhalin fishermen, fishing in the area of Pogranichnoye Settlement on the eastern cost of Sakhalin, faced an alarm fact.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011
согласовывать параметры данных и форму их предоставления таким организациям или договоренностям, учитывая характер запасов и промысла этих запасов; иTo agree on the specification of data and the format in which they are to be provided to such organizations or arrangements, taking into account the nature of the stocks and the fisheries for those stocks; and© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Не удивительно, что в приговоре нет ссылки ни на одного эксперта, ни на одного свидетеля, который бы подтвердил чушь об эквивалентности фактической стоимости нефти на промысле цене на нефть в Западной Европе.It is not surprising that in the verdict there is not a reference to a single expert, to a single witness who would confirm the drivel about the equivalency of the factual value of the oil in the field to the rice for oil in Western Europe.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
Каким образом тот же кустарный промысел, дойдя до известной степени развития, стремится подорвать земледелие, — видно из примера крахмально-паточного производства.How the same handicraft industry, when it reaches a certain degree of development, tends to undermine agriculture can be seen from the example of starch and treacle production.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Межамериканская комиссия по тропическому тунцу (ИАТТК) сообщила, что в восточной части Тихого океана, которая является районом компетенции Комиссии, промысла с использованием дрифтерных сетей в открытом море не велось.The Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC) reported that there had been no high seas fishing using drift-nets in the Eastern Pacific Ocean, which was the area under competence of the Commission.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Обязательство добросовестно и без промедления проводить консультации, когда рыбные запасы находятся под угрозой или когда организуется новый промысел таких запасов, с тем чтобы обеспечить надлежащее сохранение и управление.Obligation to enter into consultations in good faith without delay where fish stocks are threatened or where a new fishery is being developed in order to ensure proper conservation and management.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Он доплывает до берега и приписывает свое спасение Божьему промыслу.He comes to shore and interprets his survival as God's favor.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Куба заявила, что ни одно из судов, имеющих право плавать под ее флагом, не вело промысла в морских районах, находящихся под национальной юрисдикцией других государств.Cuba stated that no fishing vessels entitled to fly its flag had fished in maritime areas under the national jurisdiction of other States.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Совершенно те же явления встречаются и в других селениях, в которых более или менее развит крахмально-паточный промысел».Exactly the same thing is encountered in other villages in which starch and treacle production is more or less developed.”Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Число кустарей равняется у нас нескольким миллионам, и многие отрасли кустарного промысла частью переходят, частью совсем уже перешли в домашнюю систему крупного производства.There are several million handicraftsmen in our country and many branches of handicraft production are partly changing and have partly changed into the domestic system of large-scale production.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Динамит используется в качестве промыслового средства, как правило, не при лове рыб, обитающих непосредственно на коралловых рифах, а в ходе промысла пелагических видов, обитающих над рифами.The use of dynamite in blast fishing generally targets pelagic fish living above coral reefs, rather than fish living in direct association with reefs.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Add to my dictionary
промыслы
mines; fieldsExamples
нефтяные промыслы — oilfields
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
морские промыслы
offshore field
подсобный промысел
ancillary craft
кустарный промысел
arts and crafts
промысел трески
cod fishery
продукция бондарного промысла
cooperage
кустарный промысел
cottage craft
крабовый промысел
crabbery
крабовый промысел
crabbing
океанический промысел
deep-sea fishery
Божий промысел
disposition
экспедиционный рыбный промысел
distant-waters fishing
Божий промысел
dispensation
кустарный промысел
domestic industry
обустройство промысла
field facilities construction
динамика изменения добычи на промысле
field production performance
Word forms
промысл
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | промысл | промыслы |
Родительный | промысла | промыслов |
Дательный | промыслу | промыслам |
Винительный | промысл | промыслы |
Творительный | промыслом | промыслами |
Предложный | промысле | промыслах |
промысел
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | промысел | промыслы |
Родительный | промысла | промыслов |
Дательный | промыслу | промыслам |
Винительный | промысел | промыслы |
Творительный | промыслом | промыслами |
Предложный | промысле | промыслах |