Examples from texts
Стоявшие позади видели Ранда словно сквозь закопченное стекло, тускло мерцающее в воздухе, но им, пожалуй, проще было бы пройти через дворцовую стену, чем через это мерцание.Those beyond would be able to see him as through a smoked glass, a dusky shimmering in the air, but they could as well try walking through one of the palace walls.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Она должна пройти через это испытание, выдержать злобные выходки всех этих мерзких девчонок, испить до дна и свое унижение, и горечь постигшего ее разочарования.She would have to see it through, bear all the malice of the girls and her own humiliation and heartbreak.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Они молча приблизились друг к другу и каждый подумал: «Так вот с кем мне придется пройти через это».Decorous and serious, they approached each other, each thinking, “Let’s get it over with.”Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
- Нет, - сказал он, - думаю, нет никакого смысла пытаться пройти через платяной шкаф, чтобы забрать шубы.. "No," he said, "I don't think it will be any good trying to go back through the wardrobe door to get the coats.Льюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафLewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeThe Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Лев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Переведя дыхание, Китинг «напряг все свои мозги и сказал себе: „Эй, парень, тебе ничего не остается, как пройти через все это, и тебе придется это сделать“.After catching his breath, "I got my wits, as most everybody did, and realized now there's only one way to go, baby, and that's you gotta go in."Амброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныAmbrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IID-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIAmbrose, Stephen©2003 by J. Ross Publishing, Inc.День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войныАмброз, Стивен© ООО "Издательство АСТ", 2003© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
Попытка пересечь пещеру повела бы к немедленной смерти. Я упал было духом, но вовремя вспомнил, что Турид и Матаи Шанг должны же были пройти через эту пещеру, и сообразил, что существует какой-то обход.To have attempted to cross that floor would have been to court instant death, and for a moment I was almost completely discouraged. Then it occurred to me that Thurid and Matai Shang with their party must have crossed it, and so there was a way.Берроуз, Эдгар / Владыка МарсаBurroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsThe Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey CompanyВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991
Мне не надо было даже смотреть на него – я и так знала, что он улыбается во весь рот и заговорщицки мне подмигивает, это повторялось каждый день, вот уже две недели, всякий раз, когда мне нужно было пройти через турникет.I already knew without looking that his smile, conspiratorial and enormous, demanded again—as it had every single day for the past few weeks—that I play along.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Мы перенесем шар в пещеру, а там посмотрим, сможешь ли ты пройти через дверь в где и когда Келвина Тауэра."We'll take the ball up to the cave, and then we'll see if you can go through the door to Calvin Tower's where and when.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Каким образом люди, не придающие значения этой борьбе, могут «исходить из мысли, что Россия должна... неизбежно пройти через фазис капиталистического развития»?How can people who ascribe no importance to that struggle “proceed from the thought that Russia must inevitably pass through the phase of capitalist development”?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Затем на пути к источникам им пришлось пройти через сосновый бор. Тут скудная тень давила на плечи, как свинец; сухие иглы хрустели на земле под ногами; смолистая пыль обжигала губы.Its shadow seemed to weigh upon their shoulders like lead. The dry needles crackled beneath their feet, throwing up a light resinous dust which burned their lips.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Священник верил, что она — лишь врата к жизни вечной, но отнюдь не стремился пройти через эти врата.He believed that it was the gateway to life everlasting, but he did not want to enter upon that life.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Просто нам посчастливилось пройти через лагранжевы точки L4 и L5, так как это по пути.We just happen to be passing through the L4 and L5 Lagrange points en route.© Astrogorizont.comhttp://science.nasa.gov/ 21.06.2011
Поскольку у его спутников не было ни нужды, ни необходимости в постоянном обеспечении кислородом, они, без сомнения, могли пройти через реку, не обращая никакого внимания на воду, как будто бы ее там вообще не было.Having no use or need for a steady supply of oxygen in the first place, his companions could and doubt-less would simply march right across the riverbed, ignor-ing the water as if it weren't there.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
– Давайте-ка я перейду прямо к делу, потому что я уже готовлюсь сесть на самолет в Вашингтон и охранникам вовсе не нравится, что я собираюсь пройти через «рамку», разговаривая по сотовому телефону.“Let me get right to the point here, because I’m about to get on a plane for D.C. and security doesn’t look all too happy that I’m walking through a metal detector while talking on the phone.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Вы должны пройти через это.You have to go through it.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
pass trough
translation added by Екатерина Авдеева - 2.
put through
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 3.
wander through
translation added by Александр ШматькоBronze en-ru - 4.
to go through;
to get through
translation added by Svetlana Bushueva
Collocations
прошедший через сито
amount passing sieve
окружность, проходящая через центр инверсии
circle of inversion
проходящий через поле
cross-lots
ведущий или проходящий через город
crosstown
проходящий через небесный меридиан
culminant
проходить через высшую точку
culminate
плоскость, перпендикулярная к отрезку и проходящая через его середину
mid-perpendicular plane
плоскость, проходящая через шов лобной и носовой костей непосредственно позади суставных отростков нижней челюсти
nasion-postcondylar plane
ток утечки на землю, проходящий через пациента
patient leakage current
уравнение плоскости, проходящей через данную точку
point-direction form
проходить через кольцо
reeve
носовой якорный клюз, проходящий через форштевень
stem hawsepipe
печь с дугой, проходящей через шихту
submerged-arc furnace
уравнение плоскости, проходящей через три заданные точки
three-point form
проходить через меридиан
transit