Examples from texts
Он прошел за мной в кабинет и вынул из-под мокрого пиджака сверток.' He followed me into the office and took the parcel from under his wet jacket.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Он послушно прошел следом за мной еще несколько шагов – а Оно все следит, не двигаясь с места, – а потом развернулся ко мне лицом и вскинул руки.He came quietly along with me for a few steps—while it watches, not moving—and then he will wheel on me and spread his arms wide, putting my hands aside like a child’s hands.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
Вслед за Кевином я прошла в гостиную.I followed Kevin down the hall and into his living room.Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
За прошедший месяц я очень привязался к этой несчастной девочке.During this last month I got very friendly with the child who's been killed.Кристи, Агата / Труп в библиотекеChristie, Agatha / The Body In The LibraryThe Body In The LibraryChristie, Agatha© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie MallowanТруп в библиотекеКристи, Агата© Издательство "Профиздат", 1990
Держа девочку за руку, я прошла вперед.I made my way up to the front, holding the girl's hand.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009