without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (Ru-En)
произнести
сов; несов - произносить
pronounce
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Даже имя которой, - добавил я, - не должно произноситься в этих стенах"'Of whom the name,' cried I, 'ought never to be spoken in these places.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Одними губами я произнес: "Сэла?".As an experiment, I mouthed the word "sela".Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
— Не уверен, что соглашусь с вами, джентльмены, — произнес мужской голос.Then a man's voice said, "I don't know if I'd say that, gentlemen."Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
- Только для матери и щажу, - трагически произнес Ганя."It's only for mother's sake that I spare him," said Gania, tragically.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
– Встань, Уолтер Плюм, – произнесла она.'Stand up, Walter Plinge,' she said.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
- Даже показалось, что Лес ему нравится, ах ты, скажите на милость! - произнес чей-то неведомый голос."Almost felt you liked the Forest! That's good! That's uncommonly kind of you," said a strange voice.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Найт — это круто, — сказала я, чтобы закончить разговор, произнеся напоследок что-нибудь умное.Night is a cool last name," I said, trying to hold up my end of the conversation and say something even slightly insightful.Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
— Что было — то было, — произнес Боб не без гордости."I do what I do," Bob said proudly.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
– Он умер с молитвой в сердце, – произнес другой."He died with a prayer in him," another insisted.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Ратмиров всегда произносил фамилию Литвинова с запинкой, точно он всякий раз забывал, не тотчас припоминал ее...Ratmirov always uttered Litvinov's surname with hesitation, every time, as though he had forgotten it, and could not at once recall it. . . .Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
— Идиот, — негромко произнесла она."Fool," she said in a quiet voice.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— А с мальцом я после разберусь, — задумчиво и с явным удовольствием произнес Еропкин, как бы разговаривая сам с собой.'And I'll deal with the lad later,' Eropkin said thoughtfully, with obvious pleasure, as if he were talking to himself.Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of SpadesThe Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris AkuninПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
– Седло мне не нужно, – произнес отрывисто Чертопханов.'The saddle I don't want,' Tchertophanov blurted out abruptly.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Эти слова произносились в федеральном суде в Майами через три месяца после того, как произошли тяжелые события 11 сентября.These are words spoken in a federal court, in Miami, three months after the atrocities committed on 11 September.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
И более ранняя мысль, произнесенная голосом отца, вернулась к ней: Если это ка, она налетает как ветер, и твои планы не устоят перед ней, как не устоит сарай перед циклоном.Her earlier thought, the one she'd heard in her father's voice, recurred to her: If it's ka, it'll come like a wind, and your plans will stand before it no more than a barn before a cyclone.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
to be sounded
translation added by Irena OBronze ru-en
Collocations
произносить выразительно
accent
произносимый с ударением
accented
произнести без подготовки
ad-lib
не произносящий звук h в английском языке
aitchless
отчетливо произносить
articulate
слова священника, произносимые в конце службы
ascription
произносить с придыханием
aspirate
произносить спинкой языка
burr
специальный термин, произносимый с целью произвести впечатление на дилетантов
buzzword
фраза, произносимая в начале разговора с женщиной с целью познакомиться
chat-up line
произнести "чин-чин"
chin-chin
произносить хором
choir
сказануть, произнести что-л. неожиданное или неуместное
come out
произносить вслух
crack
произносить речь
declaim
Word forms
произнести
глагол, переходный
Инфинитив | произнести |
Будущее время | |
---|---|
я произнесу | мы произнесём |
ты произнесёшь | вы произнесёте |
он, она, оно произнесёт | они произнесут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он произнёс | мы, вы, они произнесли |
я, ты, она произнесла | |
оно произнесло |
Действит. причастие прош. вр. | произнёсший |
Страдат. причастие прош. вр. | произнесённый |
Деепричастие прош. вр. | произнеся, *произнёсши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | произнеси | произнесите |
Побудительное накл. | произнесёмте |
Инфинитив | произносить |
Настоящее время | |
---|---|
я произношу | мы произносим |
ты произносишь | вы произносите |
он, она, оно произносит | они произносят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он произносил | мы, вы, они произносили |
я, ты, она произносила | |
оно произносило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | произносящий | произносивший |
Страдат. причастие | произносимый | |
Деепричастие | произнося | (не) произносив, *произносивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | произноси | произносите |
Инфинитив | произноситься |
Настоящее время | |
---|---|
я *произношусь | мы *произносимся |
ты *произносишься | вы *произноситесь |
он, она, оно произносится | они произносятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он произносился | мы, вы, они произносились |
я, ты, она произносилась | |
оно произносилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | произносящийся | произносившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |