without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
продлить
совер. от продлевать
AmericanEnglish (Ru-En)
продлить
сов
extend, prolong
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Благодаря остаточному теплу процесс приготовления продлится еще несколько минут, и Вы сможете сэкономить электроэнергию.The residual heat will enable you to continue cooking for several minutes, thus saving energy.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011
Эта догадка и открытие изменения длины дня убедили Дзирта, что морозное запустение долго не продлится.That belief, and his findings about the daylight, convinced Drizzt that this frozen desolation would not endure.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
– Эта гнусность долго не продлится, Белгарион, – заверил его голос."This abomination won't stand much longer, Belgarion, " the voice assured himЭддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
На другой вечер, перед уходом, доктор сказал графине, которая провела ночь в засаленном кресле у постели больного, что ей следует взять сиделку. Болезнь продлится долго.The next evening before the doctor departed he said to the countess, who had sat up the night before, that she must get a nurse, as the illness would be a long one.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
«Сколько еще продлится защита Джафримеля?How far does Japhrimel’s protection extend?Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Найдите замкнутое выражение через числа Фибоначчи для вероятности того, что игра продлится более 100 шагов.Find a closed form for the probability that the game lasts more than 100 steps, in terms of Fibonacci numbers.Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceConcrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren© 1989 by Addison-Wesley Publishing CompanyКонкретная математика. Основание информатикиГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
– Но сколько же это продлится?'But for how long?Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Может быть, это продлится еще несколько поколений, но решение не может ждать.That may take some generations, but the decision cannot wait.Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of SkaithReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh BrackettГрабители СкэйтаБрэкетт, Ли
Пение на языках приносит мир в наши души и сообщает нам глубокое чувство единения. Мы никогда не знаем, сколько продлится хор, но в конце концов, когда всем кажется, что уже пора, звук замирает, и наступает тишина.Singing in tongues brings peace to our souls and a feeling of intense togetherness; we never know when it will stop, but eventually, somehow when the time just seems right, the sound dies away, and it is over.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Такие подходы в корне ущербны, когда дело касается преуспевающей фирмы, чей быстрый рост с большой вероятностью продлится в следующие 5—10 лет.These approaches are fundamentally flawed as high growth, if the company succeeds, is likely to continue for another 5 to 10 years.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Если своевременно будут предоставлены хорошо обученные и подготовленные войска, то этот этап до момента его завершения также продлится 60 дней.Subject to the timely availability of well-trained and prepared troops, this could also be completed within 60 days.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Одному богу известно, долго ли это продлится.God knows how long it may last.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
На манер древних мы начнем ужин поздно, и он продлится до глубокой ночи!We'll start dinner late, and go on till deep into the night, in the style of the ancients!Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Должен признать, ты хорошо скрываешь страх, но это не продлится долго.You hide it well, I’ll admit, but that can’t last.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Он пытался внушить себе, что все это чепуха, что все это продлится недолго и он все исправит, однако поверить в эту сказку было все труднее.He tried to tell himself it did not matter, it was only a little while longer until he undid the damage, but believing that tale required an increasing effort.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
will last
translation added by Test Test
Collocations
масло, продлевающее срок службы
age-resistant oil
продленное содержание под стражей
continued incarceration
продлеваемые ассигнования
continuing appropriations
обязательства с продленным сроком платежа
deferred liabilities
продлевать срок
elongate
продлевать кредит
extend a credit
продлить аренду
extend a lease
продлить срок
extend a term
продлить визу
extend a visa
продлевать срок службы
extend operation
продлевать срок
extend the term
продлевать срок платежа
extend the time of payment
продлеваемый своп
extendable swap
продленный кламмер
extended arm clasp
продленный срок службы
extended life
Word forms
продлить
глагол, переходный
Инфинитив | продлить |
Будущее время | |
---|---|
я продлю | мы продлим |
ты продлишь | вы продлите |
он, она, оно продлит | они продлят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продлил | мы, вы, они продлили |
я, ты, она продлила | |
оно продлило |
Действит. причастие прош. вр. | продливший |
Страдат. причастие прош. вр. | продлённый |
Деепричастие прош. вр. | продлив, продля, *продливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продли | продлите |
Побудительное накл. | продлимте |
Инфинитив | продлиться |
Будущее время | |
---|---|
я продлюсь | мы продлимся |
ты продлишься | вы продлитесь |
он, она, оно продлится | они продлятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продлился | мы, вы, они продлились |
я, ты, она продлилась | |
оно продлилось |
Причастие прош. вр. | продлившийся |
Деепричастие прош. вр. | продлившись, продлясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продлись | продлитесь |
Побудительное накл. | продлимтесь |
Инфинитив | продлевать, продлять |
Настоящее время | |
---|---|
я продлеваю, продляю | мы продлеваем, продляем |
ты продлеваешь, продляешь | вы продлеваете, продляете |
он, она, оно продлевает, продляет | они продлевают, продляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продлевал, продлял | мы, вы, они продлевали, продляли |
я, ты, она продлевала, продляла | |
оно продлевало, продляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | продлевающий, продляющий | продлевавший, продлявший |
Страдат. причастие | продлеваемый, продляемый | |
Деепричастие | продлевая, продляя | (не) продлевав, продляв, *продлевавши, *продлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | продлевай, продляй | продлевайте, продляйте |
Инфинитив | продлеваться, продляться |
Настоящее время | |
---|---|
я продлеваюсь, *продляюсь | мы продлеваемся, *продляемся |
ты продлеваешься, *продляешься | вы продлеваетесь, *продляетесь |
он, она, оно продлевается, продляется | они продлеваются, продляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он продлевался, продлялся | мы, вы, они продлевались, продлялись |
я, ты, она продлевалась, продлялась | |
оно продлевалось, продлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | продлевающийся, продляющийся | продлевавшийся, продлявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |