about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

приходиться на долю

to fall to the share

Examples from texts

Около половины объема республиканского внешнеторгового оборота приходится на долю следующих стран зарубежья: Италия - 13,2%, Турция - 11,9%, Польша- 10,2%, Нидерланды - 7,3% и Германия -5,0%.
The following non-CIS countries account for approximately half of the republic's foreign trade turnover volume: Italy (13.2%), Turkey (11.9%), Poland (10.2%), the Netherlands (7.3%) and Germany (5.0%).
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
Доля неконтролирующих акционеров - это часть чистых результатов деятельности и чистых активов дочернего предприятия, приходящаяся на долю, которой Группа не владеет прямо или косвенно.
Non-controlling interests is a share of net operation results and net assets of subsidiary company, related to the share the Group does not own directly or indirectly.
Согласно оценкам, в Содружестве Независимых Государств в период 1997- 2000 годов 80 процентов новых случаев инфицирования приходится на долю лиц моложе 30 лет.
In the Commonwealth of Independent States, it is estimated that 80 per cent of new cases between 1997 and 2000 occurred in individuals under the age of 30.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Последняя пришлась на долю уже одного князя.
The last exhibition fell to the lot of the prince alone.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Доля меньшинства - это часть чистых результатов деятельности и чистых активов дочернего предприятия, приходящаяся на долю, которой Группа не владеет прямо или косвенно.
Minority share is a share of net operation results and net assets of subsidiary company, related to the share the Group does not own directly or indirectly.
Большой процент объема биржевой торговли приходится на долю различных учреждений.
Institutions are responsible for a huge volume of trading.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
На стоянках Лип-Лип держался поближе к Мит-Са, Серому Бобру и Клу-Куч, не решаясь отойти от богов, потому что теперь клыки всех собак были направлены против него и он испытал на себе всю горечь вражды, которая приходилась раньше на долю Белого Клыка.
In camp he kept close to Mit-sah or Grey Beaver or Kloo-kooch. He did not dare venture away from the gods, for now the fangs of all dogs were against him, and he tasted to the dregs the persecution that had been White Fang's.
Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
- А сколько покойников приходится ежегодно на долю каждой больницы?
"And how many deaths are there every year in each hospital?"
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Перед Комиссией была поставлена задача обеспечить приходящуюся на нее долю сокращений (44 должности).
The Commission was confronted with the task of making its share of the cutbacks (44 posts).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Очень часто в эту категорию активов попадают информационные системы и средства обслуживания веб-сайтов, хотя именно на их долю может приходиться значительная часть портфельных инвестиций компании.
The organization’s computer systems and Web site functionality often fall into this category. Yet this is where a considerable amount of the portfolio investment might be going.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
ЛУКОЙЛ: Основной объем поставок компании занимает трубная продукция, на долю которой приходится от 30 до 40% общей суммы закупаемых МТР.
LUKOIL: Pipe products account for a major share of materials purchased by the company (30 percent to 40 percent of total purchased materials amount).
© 2005 RPI
Вопреки прогнозам, в 2004 г. повысился спрос на нефть в Северной Америке и Европе, на долю которых приходится порядка 50% ее совокупного потребления в мире.
Contrary to expectations, the 2004 demand for oil increased in North America and Europe, which account for about 50% of global oil consumption.
© 2000-2009 Bank of Russia
Из общего объема остатков на счетах частных лиц в целом по Банку на долю филиалов приходится почти 17% привлеченных средств или 4 млрд рублей.
Branches account for almost 17% of balances on accounts with individuals, or RUB 4 billion.
© 2007—2009 GLOBEX Bank
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
В странах с высоким уровнем дохода, равно как и в некоторых странах со средним уровнем дохода, на долю МСП приходится более половины совокупного объема производства.
In high-income countries, and some middle-income countries, SMEs account for over half of national output.
© 2010 IFC
© 2009 International Finance Corporation (IFC)
© 2010 IFC
© Международная финансовая корпорация, 2009
По состоянию на 31 декабря 2009 года у Банка было один контрагент на долю которого приходилось более 50% от совокупного объема остатков по счетам и депозитам в банках и других финансовых
At 31 December 2009 the Bank has one borrower with total balances for each bank exceeding 50% of total placements with banks and other financial institutions.
© 1994-2011 ОАО «НББ»
© 1994-2011 ОАО «НББ»

Add to my dictionary

приходиться на долю
to fall to the share

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

составляющая показателя рождаемости, приходящаяся на долю незаконнорождённых
illegitimate component