about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

притекающий

прил.

affluent

Examples from texts

Капиталы притекали бы в доминионы гораздо быстрее, если бы английской промышленности не было предоставлено предпочтения.
Such capital would flow into the Dominions more rapidly if British industry were not given preference.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Како веруеши? — прокричал отец Ферапонт юродствуя, — притек здешних ваших гостей изгонять, чертей поганых.
What is your faith?" shouted Father Ferapont crazily. "I've come here to drive out your visitors, the unclean devils.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Притек я сюда малограмотен, а здесь, что и знал, забыл, сам господь бог от премудрости вашей меня маленького защитил...
I came hither with little learning and here I have forgotten what I did know; God Himself has preserved me in my weakness from your subtlety."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

притекающий
Adjectiveaffluent

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

притечь

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпритечь
Будущее время
я притекумы притечём
ты притечёшьвы притечёте
он, она, оно притечётони притекут
Прошедшее время
я, ты, он притёкмы, вы, они притекли
я, ты, она притекла
оно притекло
Причастие прош. вр.притёкший
Деепричастие прош. вр.притёкши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.притекипритеките
Побудительное накл.притечёмте
Инфинитивпритекать
Настоящее
я притекаюмы притекаем
ты притекаешьвы притекаете
он, она, оно притекаетони притекают
Прошедшее время
я, ты, он притекалмы, вы, они притекали
я, ты, она притекала
оно притекало
Наст. времяПрош. время
Причастиепритекающийпритекавший
Деепричастиепритекая (не) притекав, *притекавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.притекайпритекайте