about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

приступиться

(к кому-л./чему-л.) совер.; разг.

approach, accost; go up (to)

Examples from texts

Только дайте киту в ближайшем будущем приступиться к вам еще раз, и вся недолга.
only let the whale have another chance at you shortly, that's all.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Однако его революционные последствия были обречены бездействовать, покрываясь пылью, на протяжении почти всего нашего столетия, пока горстка ученых, врачей, специалистов-диетологов не приступила к изучению этой загадочной связи.
Remarkably, however, its revolutionary implications would lie dormant, gathering dust for most of this century--until a handful of scientists, doctors and nutritionists began to explore the connection.
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your Type
Eat Right 4 Your Type
D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine
© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
4 группы крови - 4 пути к здоровью
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин
© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000
© 1996 by Peter D'Adamo
Параллельно с этой деятельностью Группа приступила к проведению расследований по ряду конкретных дел в отношении лиц и организаций, которые, как утверждается, нарушили санкции.
Concurrent with these activities the Group has commenced investigations into a number of specific cases, which concentrate on individuals and entities alleged to be in violation of sanctions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Когда мы пошли садиться, в передней приступила прощаться докучная дворня.
As we passed out to take our seats, other servants pressed round us in the hall to say good-bye.
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
– Вигор прочитал цитату вслух: – «И вот, сделалось великое землетрясение; ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем».
Vigor read the quote aloud. " 'Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.'"
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
После генерации нового компонента с помощью мастера Component Wizard и выбора в качестве родительского класса TGraphicControl, можно приступать к настройке компонента.
After generating the new component with the Component Wizard and choosing TGraphicControl as the parent class, you can begin to customize the component.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Мы приступаем к осмотру и обыску.
"We proceeded to search him.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Попросите участников приступить к выполнению Упражнения 2, части А и Б
Ask the participants to do Exercise 2, part A and B.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Разработка планов мониторинга на период проведения пуско-наладочных работ и эксплуатации объектов начнется не ранее 4-го квартала 2006г. Прежде чем приступать к окончательной разработке этих планов, они должны быть согласованы с Банками-Кредиторами.
The commissioning and operational monitoring plans will not be developed until Q4 2006, at which point they will be agreed with the Senior Lenders before finalisation.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
«Ради бога, — приступили к нему с вопросами, — что с тобой случилось?» —
‘For heaven’s sake,’ they say, ‘what’s happened to you?’
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
В 2000 году Европейская экономическая комиссия приступила к осуществлению программы сбора данных и исследований под названием «Поколения и тендерная проблематика' исследование динамики семей и семейных отношений».
In 2000, the Economic Commission for Europe launched a data collection and research programme entitled "The generations and gender programme a study of the dynamics of families and family relationships".
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Неодобрительно покачав головой, Дэнни вытащил из кармана свой фонарик и приступил к работе.
Shaking his head, Danny fumbled in the dark to find his own flashlight and set to work.
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Россия приступила к уничтожению своих запасов на вступившем в строй в этом году объекте в Горном.
Russia has begun to eliminate its stocks at its Gorny facility, which came into operation this year.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хотя мистер Крекит говорил чуть слышным шепотом и смеялся беззвучно, однако Сайкс властно приказал ему замолчать и приступить к делу.
Although Mr. Crackit spoke in a scarcely audible whisper, and laughed without noise, Sikes imperiously commanded him to be silent, and to get to work.
Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера Твиста
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Я позаимствую немного твоего кофе и приступлю к работе.
I’ll just cop some of your coffee, then get started.”
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009

Add to my dictionary

приступиться
approach; accost; go up (to)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

приступать к эмиссии
approach to issue
приступать к работе
check on
приступать к
come
приступать к исполнению служебных обязанностей
come into office
приступать всерьез к
dig
приступать к выполнению плана
embark on a program
приступать к
enter
приступать к исполнению служебных обязанностей
enter upon the office
приступающий к обязанностям
entrant
приступать к
get
войти в курс дела и приступить к активной деятельности
get into the swing of things
приступать к
go
приступить к ликвидации
go into liquidation
решение приступить к выполнению задачи
go-ahead decision
энергично приступить к делу
jump to it