without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приступиться
(к кому-л./чему-л.) совер.; разг.
approach, accost; go up (to)
Examples from texts
Только дайте киту в ближайшем будущем приступиться к вам еще раз, и вся недолга.only let the whale have another chance at you shortly, that's all.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Однако его революционные последствия были обречены бездействовать, покрываясь пылью, на протяжении почти всего нашего столетия, пока горстка ученых, врачей, специалистов-диетологов не приступила к изучению этой загадочной связи.Remarkably, however, its revolutionary implications would lie dormant, gathering dust for most of this century--until a handful of scientists, doctors and nutritionists began to explore the connection.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
Параллельно с этой деятельностью Группа приступила к проведению расследований по ряду конкретных дел в отношении лиц и организаций, которые, как утверждается, нарушили санкции.Concurrent with these activities the Group has commenced investigations into a number of specific cases, which concentrate on individuals and entities alleged to be in violation of sanctions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Когда мы пошли садиться, в передней приступила прощаться докучная дворня.As we passed out to take our seats, other servants pressed round us in the hall to say good-bye.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
– Вигор прочитал цитату вслух: – «И вот, сделалось великое землетрясение; ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем».Vigor read the quote aloud. " 'Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.'"Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
После генерации нового компонента с помощью мастера Component Wizard и выбора в качестве родительского класса TGraphicControl, можно приступать к настройке компонента.After generating the new component with the Component Wizard and choosing TGraphicControl as the parent class, you can begin to customize the component.Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7Mastering Delphi 7Cantu, Marco© 2003 SYBEX IncDelphi 7: для профессионаловКэнту, М.© 2003 SYBEX Inc© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Мы приступаем к осмотру и обыску."We proceeded to search him.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Попросите участников приступить к выполнению Упражнения 2, части А и БAsk the participants to do Exercise 2, part A and B.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Разработка планов мониторинга на период проведения пуско-наладочных работ и эксплуатации объектов начнется не ранее 4-го квартала 2006г. Прежде чем приступать к окончательной разработке этих планов, они должны быть согласованы с Банками-Кредиторами.The commissioning and operational monitoring plans will not be developed until Q4 2006, at which point they will be agreed with the Senior Lenders before finalisation.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
«Ради бога, — приступили к нему с вопросами, — что с тобой случилось?» —‘For heaven’s sake,’ they say, ‘what’s happened to you?’Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
В 2000 году Европейская экономическая комиссия приступила к осуществлению программы сбора данных и исследований под названием «Поколения и тендерная проблематика' исследование динамики семей и семейных отношений».In 2000, the Economic Commission for Europe launched a data collection and research programme entitled "The generations and gender programme a study of the dynamics of families and family relationships".© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Неодобрительно покачав головой, Дэнни вытащил из кармана свой фонарик и приступил к работе.Shaking his head, Danny fumbled in the dark to find his own flashlight and set to work.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Россия приступила к уничтожению своих запасов на вступившем в строй в этом году объекте в Горном.Russia has begun to eliminate its stocks at its Gorny facility, which came into operation this year.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хотя мистер Крекит говорил чуть слышным шепотом и смеялся беззвучно, однако Сайкс властно приказал ему замолчать и приступить к делу.Although Mr. Crackit spoke in a scarcely audible whisper, and laughed without noise, Sikes imperiously commanded him to be silent, and to get to work.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
Я позаимствую немного твоего кофе и приступлю к работе.I’ll just cop some of your coffee, then get started.”Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Add to my dictionary
приступиться
approach; accost; go up (to)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
приступать к эмиссии
approach to issue
приступать к работе
check on
приступать к
come
приступать к исполнению служебных обязанностей
come into office
приступать всерьез к
dig
приступать к выполнению плана
embark on a program
приступать к
enter
приступать к исполнению служебных обязанностей
enter upon the office
приступающий к обязанностям
entrant
приступать к
get
войти в курс дела и приступить к активной деятельности
get into the swing of things
приступать к
go
приступить к ликвидации
go into liquidation
решение приступить к выполнению задачи
go-ahead decision
энергично приступить к делу
jump to it