without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
принять к сведению
to take notice (of), to take smth. into consideration / account; to bear / keep in mind
AmericanEnglish (Ru-En)
принять к сведению
take notice
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В общем плане Комитет, возможно, пожелает принять к сведению доклад Генерального секретаря об обновлении распределения по уровням взносов на операции по поддержанию мира.More generally, the Committee might wish to take note of the Secretary-General's report on the updating of the composition of peacekeeping levels.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
принять к сведению проблемы и извлеченные уроки в области актуализации тендерной проблематики в оперативной деятельности в целях развития, в частности в рамках РПООНПР;Take note of the problems and lessons learned in mainstreaming gender in operational activities for development, particularly through the UNDAF;© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.01.2011
принять к сведению доклад Всемирного банка о ПМС;Take note of the report of the World Bank on the ICP;© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Однако автору следует принять к сведению каждый предполагаемый дефект.In spite of that, the author should acknowledge each alleged defect and move on.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению доклад Генерального секретаря (А/59/716).The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General (A/59/716).© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Все это нужно принять к сведению.All that, one must take note of.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее принять к сведению этот доклад.The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Генеральная Ассамблея может пожелать принять к сведению доклад Группы экспертов и отметить те конкретные рекомендации, которые она принимает либо в нынешней, либо в измененной форме.The General Assembly may wish to take note of the report of the Expert Group and indicate those specific recommendations which it accepts either as currently formulated or in modified form.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
Принять к сведению отчет Генерального директора о соблюдении Положения об информационной политике Общества за 1 квартал 2009 года согласно приложению № 1 к настоящему решению Совета директоров.To take into consideration the report of the General Director on observance of the Rules of Information Policy of the Company for the 1st quarter of 2009, according to Appendix No. 1 to this Decision of the Board of Directors.© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011
Принять к сведению заявление Члена Совета Директоров АО «БТА Банк» - Независимого Директора Вокурка Ульфа о прекращении полномочий члена Совета директоров с 17 августа 2010 г.take note of the application of the Member of the Board of Directors - Independent Director Mr. U.Wokurka on resignation from the Board of Directors with effect since August 17, 2010.Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 11/19/2011
Принять к сведению отчет по технологическому присоединению к электрическим сетям Общества за 9 месяцев 2009 года в соответствии с приложением №1 к настоящему решению Комитета.To take into consideration the report on process connection to electric power networks of the Company for 9 months 2009, as per Appendix No. 1 to this decision of the Committee.© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 12/2/2011© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 12/2/2011
Принять к сведению отчет о выполнении инвестиционной программы ОАО «Оренбургэнерго» за 4 квартал 2007 года и 2007 год.To take into consideration the report on implementation of the investment program of Orenburgenergo, JSC for the 4th quarter of 2007 and for 2007.© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011
Принять к сведению отчет о выполнении инвестиционной программы ОАО «Волжская МРК» за 4 квартал 2007 года и 2007 год.To take into consideration the report on implementation of the investment program of Volzhskaya IDC, JSC for the 4th quarter of 2007 and for 2007.© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011
Принять к сведению обещание Лебедева П.Л. обеспечить реальную доходность банка не менее 15% годовых на вложенный капитал (с учетом сохранения УК банка и резервирования их под потери).To take note of P.L. Lebedev's promise to ensure the bank's real return on investment capital of at least 15% per annum (taking into account that the bank's authorized capital would be maintained and allowance for losses would be created).© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011
Принять к сведению отчет генерального директора Общества о выполнении решений, принятых на заседаниях Совета директоров Общества во 2 квартале 2009 года.To take into consideration the report of the General Director of the Company on implementation of the decisions made at meetings of the Board of Directors of the Company in the 2nd quarter of 2009.© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 11/25/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
take as a matter
translation added by Alex Tchaikovski
Collocations
"прими к сведению"
nota bene