without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приносить
несовер. - приносить; совер. - принести
bring, fetch
yield, bear
(извинение, чью-либо благодарность и т. д. || an apology, one's thanks, etc.)
offer
- приносить в жертву
Law (Ru-En)
приносить
bring, (извинения, благодарность) tender, (присягу) wage
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Теперь у меня была другая работа на воздухе: собирать в лесу валежник и приносить его на спине в вязанках или волоком тащить сухие сосны под свой навес.My employment out of doors now was to collect the dead wood in the forest, bringing it in my hands or on my shoulders, or sometimes trailing a dead pine tree under each arm to my shed.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Если чувствительность портфеля А к фактору 1 вдвое выше, чем чувствительность портфеля Б, портфель А должен приносить в два раза большую премию за риск.If portfolio A is twice as sensitive to factor 1 as portfolio B, portfolio A must offer twice the risk premium.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Собрав со всех золото, Аарон переплавил его в золотого тельца, а затем построил новоиспеченному божеству алтарь, чтобы все могли приносить ему жертвы.Aaron got everybody to pool their gold, melted it down and made a golden calf, for which newly invented deity he then built an altar so they could all start sacrificing to it.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Бремя, ложащееся на тех, кто обеспечивает уход, становится особенно тяжелым, если надо приносить воду издалека, а тяжелую работу по уборке мусора и стирке невозможно делать дома или рядом с домом.A caregiver's burden is especially heavy when water must be fetched from a distance, and sanitation and washing chores cannot be carried out in or near the home.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 17.02.2009
способность приносить экономические выгоды (доход) в будущем, а также организацией не предполагается последующая перепродажа данных актинов.capability to provide economic benefits (income) in future as well as the following resale of mentioned assets is not assumed by the Company.© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011© 2010 JSC "IDGC Holding"http://www.holding-mrsk.ru/ 12/20/2011
Телевидение, наркотики и сон могут приносить удовольствие, но для них нужно совсем мало работы сознания, а следовательно, они в действительности не помогают нашему духовному росту.Television, drugs, and sleep can all be pleasurable, but involve little conscious will and therefore do not really assist our growth.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Для каких бы плодов ни был предназначен юный джентльмен, доктор Блимбер так или иначе заставлял его приносить плоды установленного образца.No matter what a young gentleman was intended to bear, Doctor Blimber made him bear to pattern, somehow or other.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Это должно нам приносить удовлетворение от того, что мы способствуем здоровому развитию юношества.it also gives us satisfaction for we contribute to a healthy development of young generations.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Мы не собираемся приносить в жертву ни нашу национальную самобытность, ни наше право на самоопределение во имя обеспечения искусственного единства".We are not going to sacrifice our national identity, nor our right of self-determination for the sake of an artificial unity".© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
В те времена основное поголовье рабов поступало из самых бедных стран Уэрела; позже, когда разведение рабов для рынка Йеове стало приносить доход, большинство рабов поставляли Бамбур, Сорок государств и Вое Део.In the first century, a high proportion of these slaves were from the poorer nations of Werel; later, as slavebreeding for the Yeowan market became profitable, more of them were sent from Bambur, the Forty States, and Voe Deo.Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
Только в этом случае, на наш взгляд, обсуждения вновь будут приносить пользу, что поможет Первому комитету занять центральное место в механизме разоружения Организации Объединенных Наций.In that way, we think, the Committee’s deliberations can once again generate the kind of added value that will ensure the First Committee’s central place in the United Nations disarmament machinery.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Описанный подход поможет обнаружить сделки, способные приносить прибыль в течение месяцев, а не только следующих 15 минут.The approach outlined can help you uncover trades that are big winners over a period of months, not just over the next 15 minutes.ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsTrading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoliТорговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Во многих случаях, частные перевозчики демонстрируют более высокие результаты деятельности чем государственные, что может приносить выгоды как потребителям так и государству.There are a number of arguments that show private provision in many cases can provide a better alternative than public provision for both policymakers and customers.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011
Предположим, новый магазин стоит 100 млн дол.2 и, согласно вашим прогнозам, будет ежегодно приносить по 8 млн дол. посленалогового денежного потока в течение 10 лет.Suppose that the new store costs $100 million.2 You forecast that it will generate after-tax cash flow of $8 million a year for 10 years.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
"Его работа - приносить беду, - подумал Роланд.What it will work is mischief, Roland thought.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
User translations
Verb
- 1.
bring
translation added by zhenya shneider
The part of speech is not specified
- 1.
to bring
translation added by MopKes Mop - 2.
bring - brought - brought
translation added by Марта Муркова - 3.
Bring
translation added by ツ Happy Girl ツ
Collocations
приносить присягу
adjure
приносить вред
affect
приносить извинения
apologize
приносить официальные извинения
apologize
приносить пользу
avail
приносить дефицит
be inred
приносить дефицит
be inthered
приносить годовой доход в 1000 фунтов стерлингов
be worth 1000 a year
приносить плоды
bear
приносить проценты
bear an interest
приносить проценты
bear interest
приносить проценты
bear interests
приносить ягоды
berry
приносить пользу
benefit
приносить большой урожай
bleed
Word forms
принести
глагол, переходный
Инфинитив | принести |
Будущее время | |
---|---|
я принесу | мы принесём |
ты принесёшь | вы принесёте |
он, она, оно принесёт | они принесут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он принёс | мы, вы, они принесли |
я, ты, она принесла | |
оно принесло |
Действит. причастие прош. вр. | принёсший |
Страдат. причастие прош. вр. | принесённый |
Деепричастие прош. вр. | принеся, *принёсши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | принеси | принесите |
Побудительное накл. | принесёмте |
Инфинитив | приносить |
Настоящее время | |
---|---|
я приношу | мы приносим |
ты приносишь | вы приносите |
он, она, оно приносит | они приносят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приносил | мы, вы, они приносили |
я, ты, она приносила | |
оно приносило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приносящий | приносивший |
Страдат. причастие | приносимый | |
Деепричастие | принося | (не) приносив, *приносивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приноси | приносите |
Инфинитив | приноситься |
Настоящее время | |
---|---|
я *приношусь | мы *приносимся |
ты *приносишься | вы *приноситесь |
он, она, оно приносится | они приносятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приносился | мы, вы, они приносились |
я, ты, она приносилась | |
оно приносилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приносящийся | приносившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |