Examples from texts
А в пещере Первого Дерева она узнала, как применять свою силу, чтобы та не стала Злом.And in the cavern of the One Tree she had found a use for that part of herself-a use which was not evil.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Вопрос о том, когда и от имени кого следует применять военную силу, будь то для защиты ни в чем не повинных людей или достижения других целей, вызывает большие страсти — не только в тех государствах, в которых применяется сила, но и во всем мире.Meanwhile, the question of when and on whose authority military force should be used, be it to protect the innocent or to achieve other aims, arouses great passions — not only in those States where force is deployed, but everywhere.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если газовый кран заклинило, не применяйте силу для его открывания.If a gas tap gets stuck, do not force it.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011
Голос демона прозвучал мягко и ласково, однако приподнятая бровь говорила о том, что, если придется, он готов применить силу.He sounded mild, but the fractional lift of one eyebrow told me he was very close to violence.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Боль явно была мучительной, он даже не давал мне отнять руку, чтобы осмотреть его. Я попробовал применить силу, но Чемли так разнервничался, что я отстал, не желая усугублять его страданий.The pain must have been considerable, for he would not let me take his hand away to examine the side of his face, and when I persisted in trying he became so upset that it was clear I was doing more harm than good, so I had to give up.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Израиль также нарушает право на свободу вероисповедания и ассоциацию и игнорирует право палестинцев на жизнь, подвергая населенные пункты бомбежкам с воздуха и в широких масштабах применяя силу против безоружных палестинских граждан.Israel was also violating the right to freedom of religion and association and ignoring the Palestinians' right to life by bombing population centres from the air and applying massive force against unarmed Palestinian civilians.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Конечная цель, как оказывается, это сделать Иерусалим еврейским, покупая, воскрешая исторические претензии и, если необходимо, применяя силу.The ultimate aim, it appears, is to make Jerusalem Jewish, by purchase, by invoking historical claims, and, if necessary, by force.Бурума, ЯнBuruma, Ian
- Все дело в особой силе, в создании условий для воздействия этой силы, - любезно отвечал посвященный, словно не слыша гневных замечаний полковника о том, что к нему самому следовало бы применить силу.“It is all a question of a force; of establishing communications for a force,” replied that adept, affably, ignoring some military mutterings about the police force.Честертон, Гилберт Кит / Душа школьникаChesterton, Gilbert Keith / The Soul Of The SchoolboyThe Soul Of The SchoolboyChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures PublicationsДуша школьникаЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980
Кунь-Шаяь понимает, что меня, благодаря, надеюсь, достаточно благообразной внешности, меняла может принять у себя в кабинете; кроме того, я сумею толково вести переговоры, ну а ты, по его расчетам, в случае необходимости применишь силу.He knows that I, who look fairly respectable, I trust, can gain admittance to the banker's private office, and am capable of conducting the negotiation, while he trusts you to add physical pressure, if that should prove necessary.Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer ScreenThe Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van GulikЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Ему не пришлось убегать, хотя он не остановился бы и перед этим - даже если бы пришлось применить силу.He did not need to escape, though he would have, even by violence perhaps.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
В соответствии с законами Сьерра-Леоне изнасилование в браке не является преступлением, и согласно традиции муж может применить силу, если жена ответит отказом.Under the laws of Sierra Leone rape in marriage is not an offence and traditionally, a husband may resort to force should the wife refuse.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Попробуйте применить силу, и вы увидите, что дочь Ситонов готова соперничать в мужестве с женщиной из рода Дугласов.Try your force, then, and see whether a Seyton cannot rival in courage a maiden of the house of Douglas."Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
—Никогда не делалось подобного обещания и никто не мог бы привести примера, когда бы американское правительство применяло военную силу в целях сбора платежей по неоплаченным займам, по которым кредиторами являются американские граждане».No such promise has ever been made nor can any one cite an instance in which the American Government has used armed force for the purpose of collecting unpaid bonds held by American citizens."Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Как утверждается, священники призвали своих прихожан не применять физической силы к участникам службы и вывести их из зала.The priests allegedly called upon the members of their flock not to abuse the participants physically, but to remove them from the hall.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Лучший ли это способ применить свои силы?Would that be the best use to make of ourselves?”Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
strong-arm
translation added by natalya.kuzmych@gmail.com
Collocations
право государства применять силу для соблюдения законности
imperium
обеспечиваемый применением силы или угрозой применить силу
enforceable