without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
прийти к соглашению
to make a bargain, to strike a bargain, to close a bargain, to come to terms with, to make terms with
Examples from texts
Из-за нехватки времени Комитету не удалось прийти к соглашению по проекту резолюции, касающемуся комплексных вопросов операций по поддержанию мира.Owing to lack of time, the Committee had been unable to reach agreement on a draft resolution on cross-cutting issues in peacekeeping operations.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Добавочные гарантии и условия. Необходимо прийти к соглашению по следующим пунктам:Additional Safeguards and Conditions. It is to be agreed—Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Если родители не могут прийти к соглашению, спор разрешается судом с участием органа опеки и попечительства по требованию родителей (одного из них).If the parents cannot reach an agreement, the dispute shall be resolved in court with the participation of the guardianship and trusteeship body, upon the claim of the parents (of one of them).© 1997-2010 КонсультантПлюсhttp://www.consultant.ru 10/20/2008© 2006. Catherine Kalaschnikovahttp://www.consultant.ru 10/20/2008
Если служба DNS для поддержки домена Active Directory еще не выбрана, пришло время собрать всех за одним столом и прийти к определенному соглашению.If you have not yet decided on the DNS name of your Active Directory domain, it's time to get everyone around a table so you can come to a consensus.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Довольно быстро стороны пришли к соглашению в принципе, и французы уже намеревались передать агентам Канариса свои доклады о движении судов между Дакаром и английским портом Батерст.Agreement was quickly reathed in principle, and the French envisaged passing on to Canaris s agents their reports concerning the movements of shipping between Dakar and the British port of Bathurst.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Он представлял себе, как вчера вечером и ночью отец и дочь долго советовались, быть может, долго спорили и потом пришли к соглашению, что Юлия поступила легкомысленно, отказавши богатому человеку.And he imagined how the father and the daughter had spent the evening, and perhaps the night before, in prolonged consultation, perhaps dispute, and at last had come to the conclusion that Yulia had acted thoughtlessly in refusing a rich man.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Если упростить до идиотизма, то в настоящее время все пришли к соглашению, что пространство связано в узлы.Absurdly simplified, the current concensus is that matter is space tied up in knots.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Хотя они с ней и пришли к соглашению, было ясно, что Рейчел все еще злится.Despite the fact they had relented, she was still angry.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
В результате стороны до сих пор не пришли к соглашению по вопросу создания СП.In general, both parties have not yet made an agreement on the issue of setting up the joint venture.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Я так и не поняла, пришли мы к соглашению или нет.I wasn’t sure if we’d come to an accommodation or not.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
А потом они побежали рядом, как добрые друзья, пришедшие наконец к взаимному соглашению.After that they ran side by side, like good friends who have come to an understanding.Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White FangWhite FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992Белый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
После установления места пребывания или личности некоторых детей, обе семьи пришли к взаимно удовлетворяющим соглашениям.After establishing the whereabouts and identity of several children, both families have arrived at mutually satisfactory agreements.'© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Add to my dictionary
прийти к соглашению
to make a bargain; to strike a bargain; to close a bargain; to come to terms with; to make terms with
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
reach an agreement
translation added by Marianna Angie - 2.
come to terms
translation added by foreforever1 foreforever1Bronze en-ru
Collocations
прийти к соглашению с кем-л. по какому-л. вопросу
come to an agreement about smth
прийти к соглашению с кем-л. по какому-л. вопросу
come to an agreement on smth
прийти к соглашению с кредиторами
settle with creditors
приходить к соглашению о замене судебного преследования материальным вознаграждением
compound
на которых эти представители вправе приходить к соглашению в рамках различий в позициях палат
free conference