without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приземление
c.р.; авиа
landing, touch-down
Physics (Ru-En)
приземление
с.
(космического корабля) landing
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Резкое приземление плохо сказывается на моих гироскопах.Rough landings do terrible things to my internal gyros."Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Наряду с новыми технологиями, позволяющими сверхкороткий взлет и приземление, цифровое воздушное пространство позволит обеспечить безопасную, тихую, доступную персональную воздушную транспортную связь вблизи вашего дома.Together with new technologies enabling Super-Short Takeoff and Landing (superSTOL) a digital airspace would put safe, quiet, affordable, street-in-front-of-your-house personal air vehicles within sight.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Они спрыгивали с высоких карнизов и медленно погружались, перед приземлением подгибая ноги.They stepped off high ledges and sank slowly down, legs braced for landing.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Здесь, на полпути до цели, даже мы сами никаким способом не смогли бы точно предсказать место приземления.Here in the midst of our final approach, there was no way that even we could predict our precise point of impact.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Должно быть, в падении наши с Декланом тела переплелись, потому что в момент приземления его голова чуть не пробила мою грудную клетку.We must have twisted in mid-air as we fell because I landed beside Declan with only his head thumping onto my midriff.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Джонатан чувствовал себя все более и более неуверенно, отчаянно выискивая пустые островки асфальта для приземления.Jonathan was hesitant with their jumps now as he frantically calculated how to come down in a clear spot.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Проблема в том, что если бы я спускался к земле под этим углом, то развил бы такую скорость, что при приземлении раскидал бы половину участников круга.The problem was that if I'd just slid down to the ground at that angle, I'd have been going so fast I'd have bowled over half the circle when I landed."Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Дорренс, стоя в самом сердце удивительной по красоте, разноцветной ауры, наблюдал за приземлением спортивного самолета.Dorrance was there, standing at the heart of his amazing, multicolored aura and watching as a light plane drifted down toward the runway.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Они слышат, как брюхо шлёпает при приземлении.They can hear its guts slosh when it lands.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Хромота его, вызванная неудачным приземлением, доставляла Лиат хоть какое‑то мелочное удовлетворение.That he still limped from a twisted ankle gave her some pleasure, but not enough.Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of DogsPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina ElliottСобачий принцЭллиот, Кейт
На 14-й восточной было второе место приземления вертов.Fourteen east was anotha landin' point.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Я позвоню вам после приземления, а вы пока будьте осторожнее.I’ll call again as soon as we land. In the meantime, watch your back.”Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Развернулись механизмы приземления, и самолет опустился на землю.The landing gear deployed and the craft settled.Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Половинки корпуса снабжены тормозными устройствами (парашютами) для обеспечения безопасного приземления, а в донной части снаряда размещен реактивный двигатель.The body halves are provided with brake devices (parachutes) to ensure a safe landing, and in the shell ground part has a jet engine.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Ко времени приземления его отец сделался весьма неплохим поваром.By the time we grounded, his father had shaped up into a really good cook.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
приземление самолета
drop
приземление с парашютом
parachute landing
смягчать приземление
absorb landing
мягкое приземление
absorption landing
приземление с потерей равновесия
arrival off ballance
приземление в упор присев
arriving in a squat position
приземление на две ноги
arriving on two legs
приземление с помощью
assisted landing
точное приземление
dead land
точное приземление
dead stop
мертвое приземление
deadstop landing
приземление на всю ступню
flat footed landing
хорошее приземление
good landing
тяжелое приземление
heavy arrival
приземление неловко
landing awkwardly
Word forms
приземление
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | приземление, *приземленье | приземления, *приземленья |
Родительный | приземления, *приземленья | приземлений |
Дательный | приземлению, *приземленью | приземлениям, *приземленьям |
Винительный | приземление, *приземленье | приземления, *приземленья |
Творительный | приземлением, *приземленьем | приземлениями, *приземленьями |
Предложный | приземлении, *приземленье | приземлениях, *приземленьях |