without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приезжать
несовер. - приезжать; совер. - приехать без доп.
arrive, come
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
— Не смей больше приезжать сюда, городской негодяй! — прокричала Яветт Дин.'Don't you ever come back here, you town bastard!' Yvette Dean cried across the sweltering dooryard.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Не надо, не надо санитарам приезжать, нет, нет, нет. Боже упаси, Боже упаси, нет, нет, нет.No, no, don't let the Saniturions come, no, no, no. God forbid, God forbid, no, no, no.Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The SlynxThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey GambrellКысьТолстая, Татьяна
Ей действительно не следовало приезжать сюда.She really shouldn't be here.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
А если к тому же у нее имеется недурное состояние и недурной повар, к ней даже будут приезжать пообедать, невзирая на совершенный ею мезальянс, и почтят господина Пиоцци своим любезным вниманием.If she had a good fortune and kept a good cook, people would even go and dine with her in spite of the misalliance, and actually treat Mr. Piozzi with civility.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Даже сам доктор сюда больше приезжать не будет, потому что теперь я – твой врач…Even the doctor isn't coming back any more. I am to be your doctor now.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Мне не надо было приходить на эти похороны, мне не надо было приезжать в эту страну, я здесь чужой.I should never have gone to this funeral, I should never have come to this country, I was a stranger.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
В конце концов он согласился уступить свое место в правлении сыну, теперь тот будет вместо него приезжать в Париж.In the end he agreed to give up his place on the board to his son, who will come to Paris instead of his father.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Разве каждой девушке не приятно бывает приезжать домой на праздники?Doesn't every girl like to come home for the holidays?Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
— Народ начинает приезжать сюда с июня… ты это знаешь, не так ли?"Folks from away really pile in once June comes — you know that, don't ya?"Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Иначе придется приезжать еще раз.If not, he’d come back later and try again.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Правда, много людей продолжает приезжать посмотреть на молодых пришельцев, но ведь они не более, чем туристы.Of course, there are still a lot of people coming to see the baby visitors.Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
Днем и в самом деле это был магазин; а по вечерам имеющим рекомендацию можно было приезжать в гости).By day it really was a shop; but at night, if one had an introduction, one might visit it for other purposes.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Мне предстояло в Лондоне стать заведующим иностранным отделом газеты и каждый день в половине четвертого приезжать на остановку Блекфрайэрс, в мрачное здание викторианской эпохи с медным барельефом лорда Солсбери у лифта.I was to be the new foreign editor, arriving every afternoon at half past three, at that grim Victorian building near Blackfriars station with a plaque of Erord Salisbury by the lift.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
Он мог приезжать и уезжать, когда ему хотелось, и обедать в гостях сколько вздумается, потому что миссис Кроули была женщиной экономной и знала цену портвейна.He was welcome to come and go, and dine abroad as many days as his fancy dictated, for Mrs. Crawley was a saving woman and knew the price of port wine.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
– У меня не было ни малейшего желания сюда приезжать, – со вздохом произнес он.'I did not want to come here,' he sighed.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Pull into
translation added by Иван Б
Collocations
приезжать из столицы на периферию
come down
приезжать для учебы в университет
come up
приехать в университет или большой город
be up
приезжающие и отъезжающие
comers and goers
иммигрант, недавно приехавший в страну
greener
недавно приехавший из Англии человек
lime-juicer
гость, приехавший на выходные
weekend guest
виза для лиц, приезжающих по программе обмена
exchange visitor visa
лицо, приехавшее в данный район
in-migrating person
всегда приезжает с опозданием
always arrive late
Word forms
приехать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | приехать |
Будущее время | |
---|---|
я приеду | мы приедем |
ты приедешь | вы приедете |
он, она, оно приедет | они приедут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приехал | мы, вы, они приехали |
я, ты, она приехала | |
оно приехало |
Причастие прош. вр. | приехавший |
Деепричастие прош. вр. | приехав, *приехавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приезжай | приезжайте |
Побудительное накл. | приедемте |
Инфинитив | приезжать |
Настоящее | |
---|---|
я приезжаю | мы приезжаем |
ты приезжаешь | вы приезжаете |
он, она, оно приезжает | они приезжают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приезжал | мы, вы, они приезжали |
я, ты, она приезжала | |
оно приезжало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приезжающий | приезжавший |
Деепричастие | приезжая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приезжай | приезжайте |