without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
придурок
м.р.; прост., пренебр.
dolt, twat; arsehole
Examples from texts
– Ты, придурок!… – заорал он.‘You stupid !’ he screamed.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
—"Заткнись, придурок,"— сказал Ластер не оборачиваясь."Hush up, looney,"- Luster said without turning.Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the FuryThe Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner SummersШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006
- Дай мне взглянуть на его руку, - говорит Джордж, когда они приближаются к перекрестку, и когда Ленни хватает левую руку Каллагэна, добавляет. - Нет, придурок, на другую."Lemme see his hand, " George says as they near the next intersec-tion, and when Lennie grabs Callahan's left hand, Rowan says, "No, dipstick, the other one."Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
— Придурок, — проговорил Ребус сквозь зубы, но достаточно громко.'Prick,' Rebus said, just loud enough to be overheard.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Придурок, это было полноценное вторжение!Motherfucker, this was a full-scale invasion!"Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Ральфа не слишком интересовало невысказанное предположение о том, не они ли с Луизой исполнят то, чего хотят от них эти два счастливых придурка, но вряд ли момент был подходящим для высказывания своего мнения.Ralph didn’t much care for the unspoken assumption that he and Lois were going to do whatever it was these two happy gauchos wanted, but this didn’t seem like exactly the right time to say so.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
— Иногда я думаю, не лучше ли мне отправиться на север и присоединиться к Движению, чем тратить здесь время на пустяки, играя с этими придурками, которые живут в моем доме, управляют моей страной и даже не знают ее истории."Sometimes I think I ought to go north and join them quit wasting time here playing games with those fools who live in my house and govern my land and don't even know the history.''Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Все эти пересылочные придурки основательно считают, что ни в каком лагере им не будет лучше.All these transit- prison trusties regard it as certain that they will never be better off in any camp.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Никто не стукнет; Доум и Вождь будут молчать как могила, единственный риск – Айк Галович, но кто станет слушать старого придурка, разжалованного за несоответствие?Nobody would rat; Dhom and Choate sure wouldn't; the only one who would be likely to rat would be Ike Galovitch, and who the hell would listen to an old nut like Ike who was busted for Inefficiency?Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Они не были тупоголовыми придурками, как нормалы.They weren't stupid and head-dead like normals.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Если бы это сделал кто-нибудь другой, он выглядел бы полным придурком.If anyone else bowed like that in public they would have looked like an utter dork.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Но это были не серые зэки, а твердые лагерные придурки, первые сволочи, сидевшие в зоне.These weren't common or garden zeks but well-fixed trusties, the lousiest bastards of the lot, who spent all their time in camp.Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichOne Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander SolzhenitsynОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Из-за придурка и расплескавшейся "верблюжьей мочи".A halfwit and a spilled bucket of slops.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
— Вы меня слышите, придурки? — заорал охранник."Did you kids hear me!" the guy bellowed.Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
За исключением недавнего фильма «Три придурка», Болливуд не отправляет группы индийских парней в весёлые, безответственные приключения.Save for the recent hit film 3 Idiots, Bollywood doesn't send groups of Indian guys off on merry, irresponsible adventures.Вольф, НаомиWolf, Naomi
Add to my dictionary
придурок
Masculine noundolt; twat; arsehole
User translations
Noun
- 1.
fuckwit
translation added by Дарья Васильева - 2.
dork
translation added by Alexander Trofimtsev - 3.
tosser
translation added by Angel ST - 4.
jackass, asshole
translation added by Руслан ЗаславскийGold ru-en
The part of speech is not specified
- 1.
schmo
translation added by Alexander Kogan - 2.
moron
translation added by Ксения Романова - 3.
douchewad
translation added by Paddington BearGold en-ru - 4.
retard
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 5.
buttwad
translation added by Holy MolyGold en-ru - 6.
the jerk
translation added by Ксения Суханова - 7.
douchebag
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru - 8.
twat
translation added by Pungushe 1256 - 9.
Schmucks
translation added by — - 10.
stupid
translation added by Kasserus - 11.
wanker
translation added by RulyaUK@bigmir.net - 12.
git
translation added by RulyaUK@bigmir.net
Collocations
козел, придурок
tosser
довольный придурок
contented con
сборище придурков
booboisie
Word forms
придурок
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | придурок | придурки |
Родительный | придурка | придурков |
Дательный | придурку | придуркам |
Винительный | придурка | придурков |
Творительный | придурком | придурками |
Предложный | придурке | придурках |