without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приговорить к смертной казни
to sentence to death
Examples from texts
лицо, подлежащее выдаче, не будет приговорено к смертной казни или ii)the person whose extradition has been requested will not be sentenced to death or© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
По сообщениям, два заключенных, приговоренных к смертной казни, г-н Евгений Гугнин и г-н Вазген Арутюнянц обратились с просьбой прислать им священников; но они не получили ответов.Two death row prisoners, Mr. Yevgeni Gugnin and Mr. Vazgen Arutyunyants, have reportedly appealed to have priests sent to them; but have had no replies.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Две женщины были приговорены к смертной казни в Японии и четыре в Таиланде, и приговор в отношении одной женщины в Японии был приведен в исполнение.Two adult females were sentenced to death in Japan and four in Thailand, and one adult female was executed in Japan.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Это ощущение могло походить на ощущение приговоренного к смертной казни, которому вдруг и неожиданно объявляют прощение.This sensation might be compared to that of a man condemned to death who has suddenly been pardoned.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Специальный докладчик засвидетельствовал эту ситуацию, но при этом отметил, что двое из задержанных и приговоренных к смертной казни имеют право на жизнь.The Special Rapporteur made a note of that situation, while also advocating the right to life of two of the detainees who had been sentenced to death.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Было также отмечено, что большое число приговоренных к смертной казни были переведены в Мпимбу.There were also a large number of prisoners condemned to death who had been transferred from Mpimba.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Аналогичным образом, запрещается высылка в административном порядке иностранца в государство, в котором он был приговорен к смертной казни или в котором, как можно предположить, по итогам текущего судопроизводства может быть вынесен такой приговор.Similarly, it is not possible to administratively expel an alien to a State, in which he/she was sentenced to death, or it is assumed, that in an ongoing proceeding such penalty could be imposed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Ни при каких обстоятельствах лицо, осужденное за террористическую деятельность, не может быть приговорено к смертной казни если такое наказание будет назначено, оно не может быть исполнено.Under no circumstances may a person convicted of terrorist activities be sentenced to the death penalty in the event of such a sentence being imposed, it may not be carried out.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Сообщается, что если бы она не пыталась защитить себя от изнасилования, то по действующему Исламскому уставу она, скорее всего, была бы обвинена в прелюбодеянии, и суд приговорил бы ее к смертной казни путем забивания камнями.Under the existing Islamic statute, it is reported that had she not defended herself from being raped, she would have most likely been accused and tried for adultery and faced death by stoning.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
В этой связи в докладе Международного фонда зашиты и помощи от 14 мая 1988 года отмечалось, что в то время в Южной Африке за политическую деятельность к смертной казни были приговорены две женщины.In this connection, an International Defence and Aid Fund report dated 14 May 1988 stated that there were currently two women awaiting execution in South Africa as a result of political activity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Представители группы указали, что, по их сведениям, по состоянию на апрель 1987 года за последние 10 лет после того, как в Транскее были сооружены виселицы, там к смертной казни были приговорены 155 человек.They indicated that their research had shown thatfuntil April 1987, 155 persons had been sentenced to death over the past 10 years since Transkei built its own gallows.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
В течение охватываемого обзором пятилетнего периода, только по имеющимся данным, к смертной казни было приговорено около 23 000 человек и около 13 500 человек было казнено по решению суда.Over the five-year period under review, the only figures available suggest that an estimated 23,000 persons were sentenced to death and approximately 13,500 judicially executed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Add to my dictionary
приговорить к смертной казни
to sentence to death
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
to sentence to execution
translation added by Елена Дорофеева
Collocations
оглашать имена преступников, приговоренных к смертной казни
proscribe
помилование приговоренного к смертной казни
reprieve
помиловать приговоренного к смертной казни
reprieve