without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приговорить
несовер. - приговаривать; совер. - приговорить (кого-л. к чему-л.)
sentence (to), condemn (to)
Examples from texts
Тогда он вернулся к тайнику, стал на то самое место, с которого бросал шарик, вынул из кармана второй шарив и бросил его в том же направлении, приговаривая:Now he went back to his treasure-house and carefully placed himself just as he had been standing when he tossed the marble away; then he took another marble from his pocket and tossed it in the same way, saying:Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Орасио Хулио Пеньо Боррего, активист проекта "Варела", приговорен к 20 годам лишения свободы на основании Закона № 88.Horacio Julio Piño Borrego, activist supporter of the Varela project, 20 years’ imprisonment under Act No. 88.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Хосе Луис Гарсиа Панеке, хирург, директор неофициального агентства печати Либертад, приговорен к 24 годам лишения свободы и конфискации медицинского и печатного оборудования на основании статьи 91 Уголовного кодекса и Закона № 88.José Luis García Paneque, surgeon, director of the unofficial press agency Libertad, 24 years’ imprisonment and confiscation of his medical and communication equipment under article 91 of the Criminal Code and Act No. 88.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
лицо, подлежащее выдаче, не будет приговорено к смертной казни или ii)the person whose extradition has been requested will not be sentenced to death or© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Зачем судить его за убийство Джакоби, когда он уже приговорен к смерти за убийство Терзби?Why try him for Jacobi's murder after he's been convicted of Thursby's?Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Карамазов всё это понял, понял, что преступление его заперло ему все дороги и что он лишь приговоренный к казни преступник, а не человек, которому жить! Эта мысль его раздавила и уничтожила."Karamazov felt all this, knew that all ways were barred to him by his crime and that he was a criminal under sentence, and not a man with life before him! This thought crushed him.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Дела обвиняемых в преступлениях лиц решали по шариату: двух людей приговорили за воровство к отрублению руки, одного к отрублению головы за убийство, троих помиловали.The cases of those accused of crimes were decided according to the Shariat: two thieves were condemned to have a hand cut off, another to have his head cut off for murder, and three were pardoned.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
За репортаж о военнослужащих КОД, которые покинули местечко Маноно со своими семьями, конголезский журналист "Радио Окапи" был арестован силами КОД/Гома; он был обвинен в шпионаже и приговорен к тюремному заключению.A Congolese reporter working for the same station was arrested by RCD/Goma for having filed a report on RCD soldiers who had left Manono with their families; he was charged with espionage and imprisoned.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
Три отрасли промышленности приговорены к смерти, мистер Виккерс.Three industries doomed, Mr. Vickers.Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the SunRing Around the SunSimak, Clifford D.Кольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004
Но это ничего не доказывает; приговоренные к смерти, говорят, спят очень крепко и накануне казни.But that proves nothing; men sentenced to death sleep very soundly, they say, even the night before their execution.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
По сообщениям, два заключенных, приговоренных к смертной казни, г-н Евгений Гугнин и г-н Вазген Арутюнянц обратились с просьбой прислать им священников; но они не получили ответов.Two death row prisoners, Mr. Yevgeni Gugnin and Mr. Vazgen Arutyunyants, have reportedly appealed to have priests sent to them; but have had no replies.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Так что человек с двумя тысячами поваров был приговорен к голодной смерти на Главной Площади в Форбарр-Султане… Подумать толькоSo the man with 2000 cooks was condemned to waste away in the Great Square of Vorbarr Sultana.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Нельсон Альберто Агиар Рамирес, Председатель Православной партии Кубы, приговорен к 13 годам лишения свободы за антиправительственную деятельность на основании Закона №88.Nelson Alberto Aguiar Ramírez, President of the Orthodox Party of Cuba, 13 years’ imprisonment for anti-government activities under Act No. 88.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Один молодой шутник пил чай вприкуску и всё приговаривал: "Люблю, грешный человек, побаловать себя китайскою травкой".One jocular young man sipped his tea through a lump of sugar, and kept saying, "Sinful man that I am, I love to indulge myself with the Chinese herb."Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / ИмениныИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Две женщины были приговорены к смертной казни в Японии и четыре в Таиланде, и приговор в отношении одной женщины в Японии был приведен в исполнение.Two adult females were sentenced to death in Japan and four in Thailand, and one adult female was executed in Japan.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
приговорить к тюремному заключению
send up
приговорить заочно
sentence in absentia
быть приговоренным к тюремному заключению
be sent to jail
приговаривать к условной мере наказания
bind over
приговоренный к гражданской смерти
dead
лицо, осужденное и приговоренное за фелонию
felon
быть приговоренным к пожизненному заключению
get a life sentence
список приговоренных
hit list
сожжение приговоренного
holocaust
приговаривать к каторжным работам
lag
приговоренный к пожизненному заключению
lifer
приговоренный к пожизненному тюремному заключению
life-sentence prisoner
приговоренный к пожизненному тюремному заключению
life-termer
приговаривать к тюремному заключению
plank
надзор за приговоренными к пробации
probation supervision
Word forms
приговорить
глагол, переходный
Инфинитив | приговорить |
Будущее время | |
---|---|
я приговорю | мы приговорим |
ты приговоришь | вы приговорите |
он, она, оно приговорит | они приговорят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приговорил | мы, вы, они приговорили |
я, ты, она приговорила | |
оно приговорило |
Действит. причастие прош. вр. | приговоривший |
Страдат. причастие прош. вр. | приговорённый |
Деепричастие прош. вр. | приговорив, *приговоривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приговори | приговорите |
Побудительное накл. | приговоримте |
Инфинитив | приговаривать |
Настоящее время | |
---|---|
я приговариваю | мы приговариваем |
ты приговариваешь | вы приговариваете |
он, она, оно приговаривает | они приговаривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приговаривал | мы, вы, они приговаривали |
я, ты, она приговаривала | |
оно приговаривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приговаривающий | приговаривавший |
Страдат. причастие | приговариваемый | |
Деепричастие | приговаривая | (не) приговаривав, *приговаривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приговаривай | приговаривайте |
Инфинитив | приговариваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *приговариваюсь | мы *приговариваемся |
ты *приговариваешься | вы *приговариваетесь |
он, она, оно приговаривается | они приговариваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приговаривался | мы, вы, они приговаривались |
я, ты, она приговаривалась | |
оно приговаривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приговаривающийся | приговаривавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |