without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
привлекательный
прил.
attractive, winning; alluring, inviting, fetching
Psychology (Ru-En)
привлекательный
прил.
attractive
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Девушки с музыкальными инструментами уселись у стены на табуретах, третья же, весьма привлекательная особа, приблизилась к столу и разлила по чашам вино.While these two sat down on tabourets against the wall, the third, an attractive girl with a pleasant face, came up to the table and poured out the wine.Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
Если в первой декаде двадцать первого века не появится более стабильная и привлекательная среда, немногие компании, как российские, так и зарубежные, решатся конкурировать с «Газпромом» и его подразделениями.Unless a more stable and attractive environment emerges in the first decade of the 21 century, few companies, domestic or foreign, will try to challenge Gazprom and its affiliates.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Его широкополая черная шляпа, мешковатые брюки, белый галстук, привлекательная улыбка и общее выражение благожелательного любопытства были бесподобны.His broad black hat, his baggy trousers, his white tie, his sympathetic smile, and general look of peering and benevolent curiosity were such as Mr. John Hare alone could have equalled.Конан Дойль, Артур / Скандал в БогемииConan Doyle, Arthur / A Scandal in BohemiaA Scandal in BohemiaConan Doyle, Arthur© by Harper & Brothers in 1892, 1893, 1894, 1904© by Sir A. Conan Doyle in 1920 and 1922© 1906, 1917, 1927, 1930 by Doubleday & Company, Inc.© 1893, 1901, 1902, 1903, 1904, 1913, 1914, 1920, 1922 by Arthur Conan Doyle© 1892, 1894, 1904 by Harper & Brothers© 1921, 1922, 1923, 1924 by International Magazine Company, Inc.© 1920, 1927 by Liberty Weekly, Inc.© 1903, 1904, 1924 by Collier's WeeklyСкандал в БогемииКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1983
Это была очень привлекательная мысль, поскольку машина была бы немедленным материальным вознаграждением за несколько месяцев хорошей торговли без риска для какой-либо части моих собственных средств.It was a very appealing thought since the car would have provided an immediate tangible reward for a few months of good trading without even having risked any of my own funds.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
В обеденный зал, покачиваясь и извиваясь, вошла на редкость привлекательная танцовщица, исполняющая танец живота.A belly dancer-an extremely shapely one-came shivering and shaking into the dining hall.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
Надеемся, вы согласитесь с тем, что это привлекательная цена.We hope that you agree with us that this is an attractive rate.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Если привлекательная сторона игры вполне очевидна для игрока-мошенника, конечная цель которого — финансовый выигрыш, то не менее сильное, хотя и не столь очевидное удовлетворение должна испытывать и «рыбка».If the inherent attractions for the con man (that complement the basic goal of financial return) are readily apparent, there may be equally powerful, if not quite so obvious, satisfactions accruing to the mark.Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
— Такие девушки всегда выходят замуж за сукиных сынов, а у них всегда оказывается какая-нибудь привлекательная черта.«They’re always married to some son of a bitch and he always has some tremendously nice side.»Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Невысокая, привлекательная женщина, даже не будь на ней отпечатка неопределенного возраста, характерного для Айз Седай.A small, pretty woman, with or without those Aes Sedai features he could never put an age to, she had abandoned the damp, cooling cloth for her temples.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Сама женщина оказалась такой, какой ее описывали Дэннис Ноукс и Робин Мёрчент: маленькая, привлекательная, с ярко-белыми зубами и поблескивающими темными волосами до пояса.The woman was as Dennis Nokes and Robin Merchant had described her, petite, attractive, with white teeth and glossy dark hair down to her waist.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
– Увы, это куда более привлекательная перспектива, чем часами сидеть перед экраном или висеть на телефоне.“A lot more appealing, sad to say, than sitting in front of a screen or on a ’link for hours on end.”Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
«Привлекательная, веселая особа 40 лет, служащая, с высшим образованием, еврейка, проживающая в Коннектикуте, — говорилось в одном из них, — ищет встречи с серьезным мужчиной иудейского вероисповедания, с высшим образованием.Attractive, sparkling, professional woman, 40, Jewish, said one, college graduate, resides Connecticut, seeks marriage-minded Jewish college-educated man.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Один и тот же образ воспринимается как привлекательный или отталкивающий в зависимости от определенных характеристик субмодальностей.The same image, for example, may be experienced as either attractive or repulsive depending upon certain submodality characteristics.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
В его глазах это только делало ее еще привлекательнее.It seemed to add somehow to the attractiveness of her face.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Вы хотите иметь самую привлекательную подругу из всех возможных, но не устали ли вы оттого, что ваше сердце сжимается каждый раз, когда вы говорите "привет"?You want the most attractive date possible, but aren't you tired of getting your ego bruised every time you say hello?Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil LowndesКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
appealing
translation added by Наталья Вицнаровская
Collocations
привлекательная сторона
attraction
привлекательная цена
attractive price
привлекательная девушка или привлекательный молодой человек
babe
привлекательная женщина
cookie
привлекательная экспозиция
eye-catching display
необыкновенно привлекательная женщина
eyeful
очень привлекательная девушка
eye-popper
привлекательная внешность
good looks
физически привлекательная женщина
lulu looker
физически привлекательная женщина
mamma
сексуально привлекательная
nubile
сексуально привлекательная женщина
sex goddess
сексуально привлекательная знаменитость
sex goddess
привлекательная недоступная женщина
teaser
привлекательная для поглощения компания
sleeping beauty
Word forms
привлекательный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | привлекательный | привлекателен |
Жен. род | привлекательная | привлекательна |
Ср. род | привлекательное | привлекательно |
Мн. ч. | привлекательные | привлекательны |
Сравнит. ст. | привлекательнее, привлекательней |
Превосх. ст. | привлекательнейший, привлекательнейшая, привлекательнейшее, привлекательнейшие |