without examplesFound in 2 dictionaries
AmericanEnglish (Ru-En)
прервать
сов
(что-л.) break [breɪk] off; (кого-л.) interrupt; (оборвать кого-л.) cut smb short
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Приступ лихорадки может повториться, и, хотя ей всегда очень жаль разлучать их, она вынуждена просить Ганса Касторпа прервать беседу.She disliked to interfere, but Hans Castorp would forgive her if she suggested that they had had enough for the time.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Приземлившись в Ричмонде, мы направились к находившимся на автостоянке автомобилям. Я была первой, кто решил прервать эту затянувшуюся паузу.It wasn't until we were walking to our cars in the parking lot that I decided to take initiative.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Длительное голодание должно проводиться под наблюдением специалиста, потому что он может лучше определить тот момент, когда лучше прервать голодание.A long fast must be supervised by an expert because only they can best determine when a fast should be broken.Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingThe Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health ScienceЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.
Он сердился: — Может быть, разрешите прервать ваши частные разговоры — вы слышали, что я сказал?He said furiously, "If I may be PERMITTED to interrupt your engrossing private CONVERSATION—Juh hear what I SAID?"Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / BabbitBabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen ClassicsБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959
Обе стороны выдвигают серьезные аргументы, так что склонить чашу весов в пользу тех или других пока невозможно (точно известно лишь одно: следует выключать монитор, если вы собираетесь прервать работу более чем на полчаса).Both camps have decent arguments, and there’s no real answer (except that you should always turn off your monitor when you won’t be using it for a half hour or so).Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
Альберт Мальвуазен, встревоженный и обеспокоенный их слишком продолжительным разговором, подъехал в эту минуту, чтобы прервать беседу.Albert Malvoisin, alarmed and impatient at the duration of their conference, now advanced to interrupt it.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Хватит ли у вас твердости сказать им, что вы не можете сейчас говорить, прервать беседу с близким другом, отказаться от разговора с вашей женой или мужем?Do you have the guts to tell them you can't talk now, to hang up on a close friend, to refuse to take calls from your wife or husband.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Морейн не позволила Мэту прервать ее.Moiraine did not allow Mat to interrupt her.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Раза два Фрона пробовала прервать его, о властным движением руки он принуждал ее к молчанию.Once or twice Frona had attempted to interrupt him, but he had waved her imperatively to silence with his hand.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
После этого наступило неловкое молчание, и, чтобы прервать его, Торпенгоу вдруг спросил: — А что сказал губернатор Южной Каролины губернатору Северной Каролины?There was an uncomfortable pause. Then Torpenhow said blandly, 'What did the Governor of North Carolina say to the Governor of South Carolina?'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Здесь необходимо снова прервать наш рассказ ввиду весьма тягостного обстоятельства, о котором сейчас пойдет речь.It is unavoidable that at this point the narrative should break off again, for a certain very painful reason that will presently be apparent.Уэллс, Герберт / Человек-невидимкаWells, Herbert George / The Invisible ManThe Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.Человек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Сложив перед собою руки, он погрузился в такую горячую молитву, что даже не слышал тяжелых шагов Тэзы, которая вертелась рядом, не смея прервать его.With his hands tightly clasped he was praying earnestly, so absorbed in his devotions that he did not hear the heavy footsteps of La Teuse, who hovered around without daring to disturb him.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Можно ли еще больше повысить эффективность сверх-ВААРТ, если перед ее началом планово прервать лечение?So, do structured treatment interruptions (STI) before initiation of such intensified regimens provide additional benefit?Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Прошу прощения за то, что вынужден прервать вас, доктор.Sorry for the interruption, Doctor."Уайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаWhite, James / RecoveryRecoveryWhite, James© 1980 by James White© 2002 by the Estate of James WhiteЗвездолет-неотложкаУайт, Джеймс
-"Довольно!" - провозгласила вдруг, чуть не дрожа от гнева, Лизавета Прокофьевна: - пора прервать эту галиматью!.."Enough,"- cried Lizabetha Prokofievna abruptly, trembling with anger, "we have had enough of this balderdash!"Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
прекратить/прервать переговоры
cut off negotiations
прекратить/прервать производство
cut off production
закончить или прервать работу
knock off
прервать отношения
suspend relations
прервать курс лечения
interrupt the course of treatment
прервать к-л
cut sb short
прерывать беременность
abort
прерывать выполнение
abort
прерывающая группа
aborting group
продолжение прерванной судебной сессии
adjourned term
случай прервавшегося течения болезни
arrested case
прерванная посадка
balked landing
приоритет, прерывающий обслуживание
break-in priority
возврат к прерванному разговору
changeback
прерывать кого-л
chop off
Word forms
прервать
глагол, переходный
Инфинитив | прервать |
Будущее время | |
---|---|
я прерву | мы прервём |
ты прервёшь | вы прервёте |
он, она, оно прервёт | они прервут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прервал | мы, вы, они прервали |
я, ты, она прервала | |
оно прервало |
Действит. причастие прош. вр. | прервавший |
Страдат. причастие прош. вр. | прерванный |
Деепричастие прош. вр. | прервав, *прервавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прерви | прервите |
Побудительное накл. | прервёмте |
Инфинитив | прерваться |
Будущее время | |
---|---|
я прервусь | мы прервёмся |
ты прервёшься | вы прервётесь |
он, она, оно прервётся | они прервутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прервался | мы, вы, они прервались |
я, ты, она прервалась | |
оно прервалось |
Причастие прош. вр. | прервавшийся |
Деепричастие прош. вр. | прервавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прервись | прервитесь |
Побудительное накл. | прервёмтесь |
Инфинитив | прерывать |
Настоящее время | |
---|---|
я прерываю | мы прерываем |
ты прерываешь | вы прерываете |
он, она, оно прерывает | они прерывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прерывал | мы, вы, они прерывали |
я, ты, она прерывала | |
оно прерывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прерывающий | прерывавший |
Страдат. причастие | прерываемый | |
Деепричастие | прерывая | (не) прерывав, *прерывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прерывай | прерывайте |
Инфинитив | прерываться |
Настоящее время | |
---|---|
я прерываюсь | мы прерываемся |
ты прерываешься | вы прерываетесь |
он, она, оно прерывается | они прерываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прерывался | мы, вы, они прерывались |
я, ты, она прерывалась | |
оно прерывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прерывающийся | прерывавшийся |
Деепричастие | прерываясь | (не) прерывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прерывайся | прерывайтесь |